| Alicia Fitzsimmons, Alison Liefting
| Алисия Фитцсиммонс, Элисон Лифтинг
|
| Rosie Kinch, Angla Jansky
| Рози Кинч, Англа Янски
|
| Janet and Darrel, Harry Hoyden, Julianna Fuhrman
| Джанет и Даррел, Гарри Хойден, Джулианна Фурман
|
| Girly Hina, Abigail Taylor
| Девчушка Хина, Эбигейл Тейлор
|
| Jackie Royster, Knitty Dragon, A.J. | Джеки Ройстер, Knitty Dragon, A.J. |
| Kingston
| Кингстон
|
| Lenn Sisson, Dub Martell
| Ленн Сиссон, Даб Мартелл
|
| Karston and Austin, Max Burg
| Карстон и Остин, Макс Берг
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Is it filled with chocolate sauce?
| Он наполнен шоколадным соусом?
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| I hear nougats, pretty boss
| Я слышу нуги, милый босс
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Is our appreciation coming across?
| Признается ли наша признательность?
|
| You all gave money to have your names in this song, yeah
| Вы все дали деньги, чтобы ваши имена были в этой песне, да
|
| And here we go with more names
| И вот мы идем с другими именами
|
| Mitchieroo, Slonky
| Митчеру, Слонки
|
| Mel Rob, Finn
| Мел Роб, Финн
|
| Heather Hughes, Zneezl Denisl
| Хизер Хьюз, Знизл Дэнисл
|
| Betty Fay, Lyn Baker, Dan Pepper, Rezzy Rez Rez
| Бетти Фэй, Лин Бейкер, Дэн Пеппер, Реззи Рез Рез
|
| The one and only Kelly, Lark
| Единственная и неповторимая Келли, Ларк
|
| The Snowbergers, Maura White
| Сноубергеры, Мора Уайт
|
| Brandon Bourque, Tracy C, Dan «The Moose» Bee
| Брэндон Бурк, Трейси Си, Дэн «Лось» Би
|
| Adam Petra, Noisome Possum
| Адам Петра, Noisome Possum
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Do more syllables make it better?
| Чем больше слогов, тем лучше?
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| I think it’s different points for each letter
| Я думаю, что это разные баллы для каждой буквы
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| The top three names get a free sweater
| Три лучших имени получат бесплатный свитер
|
| Thank you for supporting this robot band with your cold, hard cash
| Спасибо, что поддержали эту группу роботов своими холодными наличными.
|
| R-R-R-R-R-R-R-R-Reviss, Brian Leo T
| R-R-R-R-R-R-R-R-Reviss, Брайан Лео Т.
|
| Rokki Sunshine, Nightingale, Andrew Ritchie
| Рокки Саншайн, Найтингейл, Эндрю Ричи
|
| Jennifer Stohler, Ateris
| Дженнифер Столер, Атерис
|
| Brittany «Fred» Montez, Caiti Grr, Ellie Lyra
| Бриттани «Фред» Монтез, Каити Грр, Элли Лира
|
| Jon Baker, Mandy Sue de Jong
| Джон Бейкер, Мэнди Сью де Йонг
|
| Carrie L. Lannin, Zara, Tiff Eidmann
| Кэрри Л. Ланнин, Зара, Тифф Эйдманн
|
| Onoppurr, Josh Ward
| Оноппурр, Джош Уорд
|
| Joe Kern, Flea Quintanilla
| Джо Керн, Фли Кинтанилья
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| All these people are our best friends
| Все эти люди наши лучшие друзья
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| You know our love will never end
| Ты знаешь, что наша любовь никогда не закончится
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Are you sure it’s not filled with nougat?
| Вы уверены, что он не наполнен нугой?
|
| Yeah, Spine already checked
| Да, Spine уже проверил
|
| Hey, get those names out of your mouth
| Эй, убери эти имена изо рта
|
| Don’t tell me what to do!
| Не говори мне, что делать!
|
| Sorry, I was just testing them
| Извините, я просто тестировал их
|
| Ben Mrvich, Estelle Ev-elle
| Бен Мрвич, Эстель Эв-эль
|
| Julia Wetzler, Kaurie Elliott
| Джулия Ветцлер, Каури Эллиотт
|
| Charlie, Moa, Lord Salty, Brandi Young
| Чарли, Моа, Лорд Солти, Брэнди Янг
|
| Daphne Chapel, Deanna Watkins von Schuh
| Часовня Дафны, Дина Уоткинс фон Шу
|
| Jamin Carpenter, Kyle Howard
| Джамин Карпентер, Кайл Ховард
|
| Milo Asiala, Molly Star, Nickolas Spalinger
| Майло Асиала, Молли Стар, Николас Спалинджер
|
| Poolfur, Rhosealee
| Пулфур, Розали
|
| Rien and Gerhard, Tax Evasion
| Риен и Герхард, Уклонение от уплаты налогов
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| How many names are there left in this song?
| Сколько имен осталось в этой песне?
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Rabbit, would you just keep singing along?
| Кролик, не мог бы ты просто продолжать подпевать?
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| We’re more than halfway through and going strong!
| Мы прошли более половины пути и набираемся сил!
|
| I hope we didn’t mispronounce your name, no refunds
| Надеюсь, мы правильно произнесли ваше имя, никаких возмещений
|
| Now it’s my turn once again
| Теперь снова моя очередь
|
| Maggie, Sierra McAffee-Darrough
| Мэгги, Сьерра МакАффи-Дарроу
|
| Blazing Octarine, Kim and Mitch, Penguin Jones
| Пылающий Октарин, Ким и Митч, Пингвин Джонс
|
| Sqrly &Birdii, Hope Black, Myand
| Sqrly & Birdii, Хоуп Блэк, Myand
|
| Kylie Elora, Margaret Mattea
| Кайли Элора, Маргарет Маттеа
|
| Charlie September Rose, Baby Capes
| Чарли Сентябрь Роуз, детские накидки
|
| Brina Fournier, Casey Klinger, Cianna
| Брина Фурнье, Кейси Клингер, Сианна
|
| Crisslyn, Danny Fly
| Крисслин, Дэнни Флай
|
| Dr. Foxenstein, Falkyn Worm
| Доктор Фоксенштейн, Фолкин Червь
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet
| То, что мы называем розой любым другим именем, пахло бы так же сладко
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Is it filled with bones and meat?
| Наполнен ли он костями и мясом?
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| On airplanes, I like the window seat
| В самолетах мне нравится место у окна
|
| Hi, gremlin!
| Привет, гремлин!
|
| Hey, look, it’s another verse with people’s names that have big wallets
| Эй, смотри, это еще один куплет с именами людей, у которых большие кошельки
|
| My turn
| Мой ход
|
| Jacob Anderson, Kandace Watts, Leonardo Leopold
| Джейкоб Андерсон, Кэндес Уоттс, Леонардо Леопольд
|
| LightThatIsBlue, Lost Pixie
| LightThatIsBlue, Потерянная Пикси
|
| Marie-Christine, Myka Le
| Мари-Кристин, Мика Ле
|
| Michael and Pam Bates, Ninja Penguin, Ollie Mountford
| Майкл и Пэм Бейтс, Пингвин-ниндзя, Олли Маунтфорд
|
| Sharilyn, SirDeyv, Stacychuuu
| Шарилин, СирДэйв, Стасичууу
|
| Tristan Skyvolt, Squishy Scribbles
| Тристан Скайволт, Squishy Scribbles
|
| Alex Guthrie, Amanda H
| Алекс Гатри, Аманда Х.
|
| The Hattin Family, Kenny Omega
| Семья Хаттин, Кенни Омега
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| My application for Starfleet was rejected
| Моя заявка на участие в Звездном Флоте была отклонена
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Names? | Имена? |
| They’re the best
| они лучшие
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Is it the hopes and dreams of your parents projected onto you?
| Это надежды и мечты ваших родителей, спроецированные на вас?
|
| If anyone is the captain of a galaxy-class federation ship
| Если кто-то является капитаном корабля федерации галактического класса
|
| I’d really like to apply to be the transporter operator
| Я бы очень хотел подать заявку на роль оператора перевозчика
|
| My qualifications are: none
| Моя квалификация: нет
|
| Bradley Vines, Lucas Comito
| Брэдли Вайнс, Лукас Комито
|
| Bird Jesus, Vini, The Jodrie Family
| Птица Иисус, Вини, Семья Джодри
|
| Alyxander, Sara &Zedd Atlas
| Александр, Сара и Зедд Атлас
|
| Arin, DiBugg, Roxie, Kindii Stormchaser
| Арин, ДиБагг, Рокси, Кинди Буревестник
|
| Irish Treble, Annie Riddle
| Айриш Требл, Энни Риддл
|
| Kyle &Elise, Tome Eclipse, Alexandrine Dube
| Кайл и Элиз, Фолиант Затмения, Александрин Дюбе
|
| Michaela «Myka» and Marissa, Mary Rose and Josiah
| Микаэла «Мика» и Марисса, Мэри Роуз и Иосия
|
| Huntalia and Commander Bork
| Ханталия и командир Борк
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| I don’t know if I can do this anymore
| Я не знаю, смогу ли я сделать это больше
|
| This is really hard, guys
| Это очень сложно, ребята
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Somebody just shut me down
| Кто-то просто закрыл меня
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Oh, you know what? | О, знаешь что? |
| This is the last chorus
| Это последний припев
|
| Says here we’ve sung 134 names in this entire song
| Здесь написано, что мы спели 134 имени во всей этой песне.
|
| That’s, that’s something
| Это, это что-то
|
| What’s in a name?
| Что в имени?
|
| Letters, right? | Буквы, да? |
| Is, is that the consensus? | Это консенсус? |