| I got this feeling on the summer day when you were gone.
| У меня появилось такое чувство в летний день, когда тебя не было.
|
| I crashed my car into the bridge. | Я разбил свою машину на мосту. |
| I watched, I let it burn.
| Я смотрел, я дал ему сгореть.
|
| I threw your stuff into a bag and pushed it down the stairs.
| Я бросил твои вещи в сумку и столкнул ее вниз по лестнице.
|
| I crashed my car into the bridge.
| Я разбил свою машину на мосту.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care.
| Мне все равно.
|
| I got this feeling on the summer day when you were gone.
| У меня появилось такое чувство в летний день, когда тебя не было.
|
| I crashed my car into the bridge. | Я разбил свою машину на мосту. |
| I watched, I let it burn.
| Я смотрел, я дал ему сгореть.
|
| I threw your stuff into a bag and pushed it down the stairs.
| Я бросил твои вещи в сумку и столкнул ее вниз по лестнице.
|
| I crashed my car into the bridge.
| Я разбил свою машину на мосту.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care.
| Мне все равно.
|
| You’re on a different road, I’m in the Milky Way
| Ты на другой дороге, я на Млечном Пути
|
| You want me down on earth, but I am up in space
| Ты хочешь, чтобы я был на земле, но я в космосе
|
| You’re so damn hard to please, we’ve gotta kill this switch
| Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны отключить этот переключатель
|
| You’re from the 70's, but I’m a 1890's chick
| Ты из 70-х, а я цыпочка 1890-х.
|
| I love it!
| Я люблю это!
|
| I love it!
| Я люблю это!
|
| I got this feeling on the summer day when you were gone.
| У меня появилось такое чувство в летний день, когда тебя не было.
|
| I crashed my car into the bridge. | Я разбил свою машину на мосту. |
| I watched, I let it burn.
| Я смотрел, я дал ему сгореть.
|
| I threw your crap into a bag and pushed it down the stairs.
| Я бросил твое дерьмо в мешок и столкнул его с лестницы.
|
| I crashed my car into the bridge.
| Я разбил свою машину на мосту.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care, I love it, I love it.
| Мне все равно, я люблю это, я люблю это.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care.
| Мне все равно.
|
| You’re on a different road, I’m in the Milky Way
| Ты на другой дороге, я на Млечном Пути
|
| You want me down on earth, but I am up in space
| Ты хочешь, чтобы я был на земле, но я в космосе
|
| You’re so damn hard to please, we gotta kill this switch
| Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны отключить этот переключатель
|
| You’re from the 70's, but I’m a 1890's chick
| Ты из 70-х, а я цыпочка 1890-х.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care, I love it, I love it.
| Мне все равно, я люблю это, я люблю это.
|
| I don’t care, I love it.
| Мне все равно, я люблю это.
|
| I don’t care, I love it, I love it.
| Мне все равно, я люблю это, я люблю это.
|
| I don’t care.
| Мне все равно.
|
| I love it. | Я люблю это. |