| When I enter a room there shines a blinding light
| Когда я вхожу в комнату, там сияет ослепляющий свет
|
| It is so bright, people shield their eyes
| Оно такое яркое, что люди закрывают глаза
|
| I take a step back and pivot around on my feet
| Я делаю шаг назад и поворачиваюсь на ногах
|
| So everyone can see what I am wearing
| Чтобы все могли видеть, что я ношу
|
| Beam a smile to the host at the back of the room
| Улыбнитесь хозяину в конце комнаты
|
| Then tip my hat so slowly; | Тогда наклоняй мою шляпу так медленно; |
| man that’s really cool
| чувак это реально круто
|
| Oh oh oh, oh oh, ohohohohoh
| О, о, о, о, о, о-о-о-о-о
|
| Oh oh oh, oh oh, ohohohohoh
| О, о, о, о, о, о-о-о-о-о
|
| Oh, Oh, Oh
| Ох ох ох
|
| Oh, Oh, Oh
| Ох ох ох
|
| I’ve got my hand and the room is on it
| У меня есть рука, и комната на ней
|
| Hatch: On my palm, make 'em all.
| Хэтч: На моей ладони, сделай их всех.
|
| …dance to and fro
| …танцевать туда-сюда
|
| with their eyes
| своими глазами
|
| their sight
| их зрение
|
| drinks me in
| выпивает меня
|
| and tries
| и пытается
|
| to com-pre-hend all-of-my
| com-pre-hand all-of-my
|
| Charming looks
| Очаровательная внешность
|
| Chiseled face
| Точеное лицо
|
| Glooooowing eeeeeeyes
| оооооооооооооооооо
|
| then they stare at my moves
| затем они смотрят на мои движения
|
| gleaming smile (Glooooowing eyes)
| сияющая улыбка (Смурящиеся глаза)
|
| and fancy shoes
| и модные туфли
|
| That’s when we go into
| Вот когда мы идем в
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Oh-oh-oh-oh-overdrive
| О-о-о-о-овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Our heads are on right, we are just in an overdrive
| Наши головы правы, мы просто в овердрайве
|
| And our dancing comes so naturally we don’t even have to try
| И наш танец происходит так естественно, что нам даже не нужно пытаться
|
| We’ve got these moves (you think they’re not cool?)
| У нас есть эти движения (вы думаете, они не крутые?)
|
| We don’t know how to dance
| Мы не умеем танцевать
|
| We just carry ourselves in an overdriven stance
| Мы просто ведем себя в перегруженной позиции
|
| Oh, oh oh oh oh, Oh oh oh oh,
| О, о, о, о, о, о, о, о,
|
| Ohohohohohohohoh
| Охохохохохохо
|
| I drive my car straight through the walls, into the ballroom
| Я еду на машине прямо сквозь стены в бальный зал
|
| and people gasp when they realize that the car matches the color of my eyes
| и люди ахают, когда понимают, что машина соответствует цвету моих глаз
|
| My head is rocking back and forth, synced to the beat
| Моя голова качается взад-вперед, синхронно с ритмом
|
| And all the while I’m tapping the dance floor with my feet
| И все это время я стучу ногами по танцполу
|
| Point to the ceiling just before the music comes on (dance floor,
| Укажите на потолок непосредственно перед тем, как заиграет музыка (танцплощадка,
|
| dance floor oh)
| танцпол о)
|
| and no one will be prepared, for my moves at they will have stared (dance,
| и никто не будет готов, потому что на мои движения они будут смотреть (танцевать,
|
| dance, dance, dance dance)
| танцевать, танцевать, танцевать)
|
| Oh oh oh, oh oh, ohohohohoh (tappin' the dance floor)
| О, о, о, о, о, о-о-о-о-о (стучит по танцполу)
|
| Oh oh oh. | Ох ох ох. |
| oh oh, ohohohohoh (c’mon)
| ой ой, ohohohohoh (давай)
|
| Oh, Oh, Oh (tap those feet)
| О, о, о (постучать по этим ступням)
|
| Oh, Oh, Oh
| Ох ох ох
|
| I’ve got my hand and the room is on it (oh yeah)
| У меня есть рука, и комната на ней (о, да)
|
| On my palm, make 'em all.
| На моей ладони, сделай их всех.
|
| …dance to and fro (ohhohohoh)
| …танцевать туда-сюда (о-о-о-о)
|
| Hatch: with their eyes
| Люк: своими глазами
|
| their sight
| их зрение
|
| drinks me in (oh yeah)
| выпивает меня (о да)
|
| Hatch: and tries
| Люк: и пытается
|
| to com-pre-hend all-of-my (okay)
| com-pre-hend all-of-my (хорошо)
|
| Charming looks
| Очаровательная внешность
|
| Chiseled face
| Точеное лицо
|
| Glooooowing eeeeeeyes
| оооооооооооооооооо
|
| then they stare at my moves
| затем они смотрят на мои движения
|
| gleaming smile (Glooooowing eyes)
| сияющая улыбка (Смурящиеся глаза)
|
| and fancy shoes
| и модные туфли
|
| That’s when we go into
| Вот когда мы идем в
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Oh-oh-oh-oh-overdrive (oh yeah)
| О-о-о-о-овердрайв (о да)
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive is taking me over and driving me
| Овердрайв захватывает меня и ведет меня
|
| Overdrive don’t stop, we all like this feeling (overdrive)
| Овердрайв, не останавливайся, нам всем нравится это чувство (овердрайв)
|
| Our heads are on right, we are just in an overdrive (you know it’s true)
| Наши головы в порядке, мы просто в овердрайве (вы знаете, это правда)
|
| Our dancing comes so naturally we don’t even have to try (overdrive)
| Наш танец настолько естественен, что нам даже не нужно пытаться (овердрайв)
|
| We’ve got these moves (you think they’re not cool?) (oh yeah)
| У нас есть эти движения (вы думаете, они не крутые?) (о да)
|
| We don’t know how to dance
| Мы не умеем танцевать
|
| We just carry ourselves in this overdriven stance (yeah)
| Мы просто держим себя в этой перегруженной позе (да)
|
| Oh, oh oh oh oh, Oh oh oh oh,
| О, о, о, о, о, о, о, о,
|
| Ohohohohohohohoh
| Охохохохохохо
|
| Whoa!
| Вау!
|
| Grab your ears and disappear 'cause SPG is here
| Хватай уши и исчезай, потому что САУ здесь
|
| with rhymes and beats so hot they sear through all your fears
| с такими горячими рифмами и битами, что они прожигают все твои страхи
|
| Everybody start to cheer and break down what you hear
| Все начинают аплодировать и ломать то, что вы слышите
|
| 'cause I’m gonna drop a sphere of sound that’ll make your eyes tear
| потому что я брошу звуковую сферу, от которой у тебя слезятся глаза
|
| All you people 'round in here better get in gear
| Всем вам, людям здесь, лучше приготовьтесь
|
| 'cause when I started my career it was to last hundred years
| потому что, когда я начал свою карьеру, она должна была длиться сто лет
|
| The party won’t stop, now that’s pretty clear
| Вечеринка не остановится, теперь это ясно
|
| 'cause all of the exits I have commandeered
| потому что все выходы, которые я реквизировал
|
| A fat cat sat on my hat
| Толстый кот сел на мою шляпу
|
| and spat a rat up on my bathmat
| и выплюнул крысу на мой коврик для ванной
|
| He once knew a gnat, his name was Pat
| Он когда-то знал комара, его звали Пэт
|
| He liked to chat, but his pitch was flat
| Он любил болтать, но его подача была плоской
|
| My friend went splat, where she at?
| Моя подруга разбилась, где она?
|
| was she flying with her homies like a leaf-nosed bat
| летела ли она со своими корешей, как листоносая летучая мышь
|
| into a big vat
| в большой чан
|
| of strawberry fruit snacks
| фруктовых закусок из клубники
|
| losing all her health stats because of that?
| потерять из-за этого все свои показатели здоровья?
|
| Oh!
| Ой!
|
| Overdrive is taking me over and driving me
| Овердрайв захватывает меня и ведет меня
|
| Overdrive don’t stop, we all like this feeling (everybody put your hands up)
| Овердрайв, не останавливайся, нам всем нравится это чувство (все поднимают руки)
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Overdrive
| Овердрайв
|
| Oh-oh-oh-oh-overdrive (don’t stop)
| О-о-о-о-овердрайв (не останавливайся)
|
| Overdrive (don’t stop)
| Овердрайв (не останавливайся)
|
| Overdrive (don’t stop)
| Овердрайв (не останавливайся)
|
| Over-d-d-d-d-drive (yeh) | Over-d-d-d-d-drive (yeh) |