| I see a smile
| я вижу улыбку
|
| It’s bright
| Это ярко
|
| as a dawn’s
| как рассвет
|
| break of light
| перерыв света
|
| Is it meant for me?
| Это предназначено для меня?
|
| This time
| Этот раз
|
| Can I keep it close
| Могу ли я держать его близко
|
| to warm me forever
| чтобы согреть меня навсегда
|
| Time can make the world strange
| Время может сделать мир странным
|
| Folks you knew don’t seem the same
| Люди, которых вы знали, не кажутся одинаковыми
|
| Time don’t care
| Время не волнует
|
| It beats you there
| Это бьет вас там
|
| And takes it all from you
| И берет все это от вас
|
| Don’t you think
| тебе не кажется
|
| Even a blink
| Даже мгновение
|
| Is safe from all you knew
| Защищено от всего, что вы знали
|
| I see the girl here
| Я вижу девушку здесь
|
| And she’s smilin'
| И она улыбается
|
| Missing two front teeth
| Отсутствие двух передних зубов
|
| Age is three plus three
| Возраст – три плюс три.
|
| Well she’s a’laughin'
| Ну, она смеется
|
| Her hair is golden
| Ее волосы золотые
|
| Her toes a tappin'
| Ее пальцы постукивают
|
| To the robot band
| В группу роботов
|
| I still see her now
| Я все еще вижу ее сейчас
|
| Smiling
| Улыбается
|
| Her hair done up in bows
| Ее волосы собраны в бантики
|
| Her brown eyes twinkling
| Ее карие глаза мерцают
|
| She hummed a little song
| Она напевала песенку
|
| For me From a music box
| Для меня Из музыкальной шкатулки
|
| Given by Mommy
| Подарено мамой
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| For my love song
| Для моей песни о любви
|
| The autumns roll by a young lady
| Осень катится юной леди
|
| takes the child’s place
| занимает место ребенка
|
| Pig tailed freckled face
| Веснушчатое лицо со свиным хвостом
|
| And she’s a workin'
| И она работает
|
| On a’growin'
| На «растущем»
|
| While the world does change
| Пока мир меняется
|
| Her smile stays the same
| Ее улыбка остается прежней
|
| There is a woman
| есть женщина
|
| with a man
| с мужчиной
|
| her hair is dyed black
| ее волосы окрашены в черный цвет
|
| But that smile it still came back
| Но эта улыбка все равно вернулась
|
| After the curtain
| После занавеса
|
| She leaves a little box
| Она оставляет маленькую коробочку
|
| A tiny dancer spins
| Крошечный танцор кружится
|
| Music plays from within
| Музыка играет изнутри
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| For my love song
| Для моей песни о любви
|
| A little girl sits
| Маленькая девочка сидит
|
| And she’s laughin'
| И она смеется
|
| She looks just like her
| Она выглядит так же, как она
|
| With her golden curls
| Своими золотыми кудрями
|
| The smile’s there
| Улыбка есть
|
| It’s not the same smile
| Это не та улыбка
|
| Where’d my girl run to Will she be back soon?
| Куда убежала моя девушка, скоро ли она вернется?
|
| I see her now
| я вижу ее сейчас
|
| Smiling
| Улыбается
|
| Come on back
| Возвращайся
|
| To me Hum her little song
| Мне напевать ее маленькую песенку
|
| Where did she go?
| Куда она делась?
|
| Where did she go?
| Куда она делась?
|
| Where did she go?
| Куда она делась?
|
| Don’t leave, don’t leave
| Не уходи, не уходи
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| Turn back the clock
| Повернуть время вспять
|
| For my love song | Для моей песни о любви |