| Curtain-Raiser (оригинал) | Занавес-подъемник (перевод) |
|---|---|
| Alert | Тревога |
| Alert | Тревога |
| Anomaly | Аномалия |
| Sound engineer verification codes required | Требуются коды подтверждения звукорежиссера |
| Sound engineer voice verification: Steve Negrete | Проверка голоса звукорежиссера: Стив Негрете |
| What’s the problem, Be-Bop? | В чем проблема, Би-Боп? |
| Musical initialization request detected | Обнаружен запрос на инициализацию музыки |
| You mean someone is actually trying to play the album? | Вы имеете в виду, что кто-то на самом деле пытается воспроизвести альбом? |
| Affirmative | Утвердительный |
| Wow, I did not expect that | Вау, не ожидал |
| That is to say, uh | То есть, э-э |
| Uh, fire it up, Be-Bop | Э-э, зажигай, Би-Боп |
| Right away, Steve | Срочно, Стив |
| Whoa whoa whoa whoa, Be-Bop! | Воу-воу-воу, Би-Боп! |
| No no no, disengage flamethrower! | Нет-нет-нет, выключить огнемет! |
| Disengaged | Отключен |
| Sorry about that folks | Извините за это, люди |
| Be-Bop, just play Mark Three, will ya? | Би-Боп, просто сыграй Марк Три, хорошо? |
| Steam Powered Giraffe Mark Three initialization complete | Инициализация Steam Powered Giraffe Mark Three завершена |
| Thank you for choosing Walter Robotics | Спасибо, что выбрали Walter Robotics. |
