Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Simple Plot of Metal Gear Solid, исполнителя - Starbomb. Песня из альбома Player Select, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 15.12.2014
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: CD Baby
Язык песни: Английский
The Simple Plot of Metal Gear Solid(оригинал) |
Hello, and welcome back to another episode of 'Talking Video Games' |
We continue today in our series of games with simple plots |
Guests, please introduce yourselves and tell us the plots of your games |
I’m the chef from Burger Time! |
I make-a the burgers! |
Hello, I’m centipede. |
I just kinda move down the screen |
Hey, I’m Snake from Metal Gear Solid. |
My game’s got a pretty simple story… |
Snake, I don’t see your name on the list… |
Ah, my friend Cloud Strife told me to come on this show and talk about it… |
Oh God, no… |
It was the distant future, two thousand and five |
All I wanted to do was chill out and retire |
But genetically enhanced renegades, named Foxhound |
Stole a bunch of nukes and had shit on lockdown |
Okay we’re past our time limit, Snake! |
Colonel Campbell said I had to infiltrate |
Before they start a nuclear conflict |
What a bunch of jerks! |
You’re a bag of dicks |
I climbed through an air vent and saved two guys |
They shared top secrets and suddenly died |
Of two heart attacks right out of thin air |
Both within five minutes! |
Oh my God, I don’t care! |
Then I met Meryl, a hot box of rocks |
And I fought a gunslinger named Ocelot |
But a cyborg ninja cut his hand away |
You know, normal shit that happens every day |
Listen Snake, there must have been a mistake |
On this show you’ve got to get right to the point of your game |
Like the ship from Galaga |
Hi, I shoot stuff in space |
And this car from Pole Position |
I’m a car! |
That’s great! |
You know we’ve been through this before with your boy Cloud Strife |
And he talked too long I contemplated ending my life |
So let’s keep things nice and simple like the hero over there |
From the Atari game Adventure |
I’m literally just a yellow square! |
Who cares |
I tried really hard to find a mech named Rex |
And the ninja came back in the mix like Chex |
It was Grey Fox and I fought Vulcan Raven |
A big motherfuckin' Alaskan shaman |
So I killed that guy but before he died |
He said Meryl liked me, I almost cried |
She’s a little hottie pants, ooh-meow! |
It would be so great if you died right now |
I killed Sniper Wolf who was absurdly hot |
And then murdered three guys and an evil robot |
'Til Liquid Snake and I were left alone |
He said that I was his brother and a superior clone |
Then he died of a virus and thinking fast |
Meryl saved us |
I don’t give a frog’s fat ass |
Then we stayed together until the seven year itch |
And now you know the simple plot of Metal Gear bitch! |
Listen Snake I’ve taken all I can take |
Just because your game is simple doesn’t mean that it’s lame |
Tell them, kid from Paperboy |
Yo, I deliver those papers! |
The guy from Elevator Action |
Uh, elevators? |
Okay! |
Dear God |
Why can’t I just have a single panel of guests |
Who can say their plots in forty fuckin' minutes or less |
Now just watch me, Snake before you make me reach for a gun |
I’ll summarize your game and show you how this shit is really motherfuckin' |
done! |
How it’s motherfuckin' done! |
«You sneak around and save the world. |
The End.» |
My God, can I get a replacement guest with a simple plot please? |
Hi, I’m Sora from Kingdom Hearts! |
Nooooooooooo! |
(перевод) |
Здравствуйте, и добро пожаловать в очередной выпуск "Говорящих видеоигр". |
Продолжаем сегодня нашу серию игр с простыми сюжетами |
Гости, пожалуйста, представьтесь и расскажите сюжеты ваших игр |
Я шеф из Burger Time! |
Я делаю гамбургеры! |
Привет, я многоножка. |
Я просто перемещаюсь вниз по экрану |
Привет, я Снейк из Metal Gear Solid. |
У моей игры довольно простая история… |
Снейк, я не вижу твоего имени в списке... |
А, мой друг Клауд Страйф сказал мне прийти на это шоу и поговорить об этом… |
О Боже, нет… |
Это было далекое будущее, две тысячи пятый год |
Все, что я хотел сделать, это расслабиться и уйти на пенсию |
А вот генетически модифицированные ренегаты по кличке Фоксхаунд |
Украл кучу ядерных зарядов и насрал на карантин |
Ладно, наш лимит времени исчерпан, Снейк! |
Полковник Кэмпбелл сказал, что мне нужно проникнуть |
Прежде чем они начнут ядерный конфликт |
Какая куча придурков! |
Ты мешок членов |
Я пролез через вентиляционное отверстие и спас двух парней |
Они поделились главными секретами и внезапно умерли |
Из двух сердечных приступов прямо из воздуха |
Оба в течение пяти минут! |
Боже мой, мне все равно! |
Затем я встретил Мерил, горячую коробку камней |
И я сражался со стрелком по имени Оцелот |
Но ниндзя-киборг отрезал ему руку |
Знаешь, обычное дерьмо, которое происходит каждый день |
Послушай, Снейк, должно быть, произошла ошибка. |
В этом шоу вы должны сразу перейти к сути своей игры. |
Как корабль из Галаги |
Привет, я снимаю вещи в космосе |
А эта машина из Pole Position |
Я машина! |
Замечательно! |
Ты знаешь, что мы уже проходили через это с твоим мальчиком Клаудом Страйфом. |
И он говорил слишком долго, я думал покончить с собой |
Итак, давайте сделаем все красиво и просто, как герой вон там. |
Из приключенческой игры Atari |
Я просто желтый квадрат! |
Какая разница |
Я очень старался найти робота по имени Рекс. |
И ниндзя вернулся в микс, как Chex |
Это был Серый Лис, и я сражался с Вулканом Вороном |
Большой ублюдок Аляскинский шаман |
Так что я убил этого парня, но до того, как он умер |
Он сказал, что я нравлюсь Мерил, я чуть не заплакал |
Она такая красотка, о-мяу! |
Было бы так здорово, если бы ты умер прямо сейчас |
Я убил Снайпера Вульфа, который был абсурдно горяч |
А потом убил троих парней и злого робота |
«Пока Ликвид Снейк и я остались одни |
Он сказал, что я его брат и лучший клон |
Потом он умер от вируса и быстро соображал |
Мэрил спасла нас |
Мне плевать на жирную задницу лягушки |
Затем мы оставались вместе до седьмого года зуда |
И теперь вы знаете простой сюжет суки Metal Gear! |
Слушай, Снейк, я взял все, что мог |
То, что ваша игра проста, не означает, что она хромает. |
Скажи им, парень из Газетчика |
Эй, я доставляю эти бумаги! |
Парень из Elevator Action |
А, лифты? |
Хорошо! |
О, Боже |
Почему я не могу иметь только одну группу гостей |
Кто может сказать свои сюжеты за сорок гребаных минут или меньше |
Теперь просто посмотри на меня, Снейк, прежде чем ты заставишь меня тянуться к ружью. |
Я подытожу вашу игру и покажу вам, как это дерьмо действительно чертовски |
сделано! |
Как это чертовски сделано! |
«Ты крадешься и спасаешь мир. |
Конец." |
Боже мой, могу ли я получить замену гостю с простым сюжетом, пожалуйста? |
Привет, я Сора из Kingdom Hearts! |
Неееееееет! |