| Hey, hey, alright
| Эй, эй, хорошо
|
| Yeah, aw yeah
| Да, да
|
| My name is Link, y’all, I’m straight outta Hyrule
| Меня зовут Линк, я прямо из Хайрула.
|
| Been on the force of good since 1986, old school
| Был на силе добра с 1986 года, старая школа
|
| I’m bringing you a laid-back summertime jam
| Я приношу тебе непринужденный летний джем
|
| Hold on a minute, Link!
| Подожди минутку, Линк!
|
| Hey what’s up, old man?
| Эй, как дела, старик?
|
| I see that you’re embarking on another epic quest
| Я вижу, что вы отправляетесь в очередной эпический квест
|
| You’re gonna use your Ocarina to rescue the princess
| Ты собираешься использовать свою окарину, чтобы спасти принцессу.
|
| But you’ll need a magic weapon that’ll never ever miss
| Но вам понадобится волшебное оружие, которое никогда не промахнется.
|
| It’s dangerous to go alone, take this!
| Одному идти опасно, возьми это!
|
| Oh, thanks, old man, that is really very nice
| О, спасибо, старик, это действительно очень мило
|
| I can always count on you for help and friendly advice
| Я всегда могу рассчитывать на вашу помощь и дружеский совет
|
| Though I’ve never seen a sword of quite that shape or size
| Хотя я никогда не видел меча такой формы или размера
|
| Oh, God, that’s not a sword, it’s your dick in disguise
| О, Боже, это не меч, это твой замаскированный член
|
| Yes, I can’t lie, I have painted my schween
| Да, я не могу лгать, я накрасила свою швину
|
| Now grab your destiny, if you know what I mean
| Теперь хватай свою судьбу, если ты понимаешь, о чем я
|
| Wait a minute, Link, don’t leave the cave, where do you think you’re going?
| Подожди, Линк, не выходи из пещеры, куда ты идешь?
|
| This is a great chance to fondle old scrotum that you’re blowing
| Это отличный шанс поласкать старую мошонку, которую ты отсасываешь
|
| That was weird but whatever, there is no time to lose
| Это было странно, но что бы там ни было, нельзя терять время
|
| I gotta warp right now to Zelda in this chilled-out groove
| Я должен переместиться прямо сейчас к Зельде в этом расслабленном ритме.
|
| Wait this isn’t Ganon’s lair, I’m in Liberty City
| Подождите, это не логово Ганона, я в Либерти-Сити
|
| This place looks just like Philadelphia, but even more shitty
| Это место похоже на Филадельфию, но еще более дерьмовое
|
| I’m at the corner of Dead Cop and Prostitute Junction
| Я на углу перекрестка мертвых копов и проституток.
|
| Something in my Ocarina must have gone and malfunctioned
| Что-то в моей Окарине, должно быть, сломалось и сломалось.
|
| I gotta fix it quickly, there is justice to do
| Я должен исправить это быстро, есть справедливость
|
| Hold on a minute, Link!
| Подожди минутку, Линк!
|
| Old man, is that you?
| Старик, это ты?
|
| This is a place you can’t survive with just your sword and your wits
| Это место, где вы не сможете выжить, используя только свой меч и свой ум.
|
| It’s dangerous to go alone, take this!
| Одному идти опасно, возьми это!
|
| Well that’s really kind of--
| Ну, это действительно так...
|
| Gah! | Гах! |
| That’s your wrinkled dick again
| Это снова твой морщинистый член
|
| Look, I know I wear a tunic, but I’m not into men
| Слушай, я знаю, что ношу тунику, но мне не нравятся мужчины
|
| Don’t be that way, bitch, let me introduce you
| Не будь таким, сука, позвольте представить
|
| To my three best friends, Mr. Johnson and the Juice Crew
| Моим трем лучшим друзьям, мистеру Джонсону и Juice Crew
|
| If you save the princess Zelda, well, you know you’re gonna grab her
| Если ты спасешь принцессу Зельду, ты знаешь, что схватишь ее
|
| So why don’t you try to come grab my inflatable poo-jabber
| Так почему бы тебе не попытаться схватить мою надувную какашку
|
| (Oh, my God!)
| (Боже мой!)
|
| I gotta warp outta here, Princess Zelda awaits
| Я должен уйти отсюда, принцесса Зельда ждет
|
| I must defeat Ganondorf before it gets too late
| Я должен победить Ганондорфа, пока не стало слишком поздно
|
| Okay, now I really don’t know where I am
| Хорошо, теперь я действительно не знаю, где я
|
| Hold on a minute, Link!
| Подожди минутку, Линк!
|
| Goddamn it, old man!
| Черт возьми, старик!
|
| You’re in Raccoon City, it’s a zombie abyss
| Ты в Раккун-Сити, это зомби-бездна
|
| It’s dangerous to go alone, take--
| Одному идти опасно, возьми--
|
| No! | Нет! |
| Fuck you! | Иди на хуй! |
| Fuck you!
| Иди на хуй!
|
| I’m not giving you a-
| Я не дам тебе-
|
| I’m not touching your w-
| Я не прикасаюсь к твоему ж-
|
| Stop the chilled out groove!
| Остановите охлажденный паз!
|
| Geez!
| Блин!
|
| You come in here tellin' me you got a wee-wee weapon
| Вы приходите сюда и говорите мне, что у вас есть пи-пи оружие
|
| It’s not cool, I’m not gonna touch it, I’m not gonna s-
| Это не круто, я не буду это трогать, я не буду с-
|
| No!
| Нет!
|
| So is that a no on the handjob, or???
| Так это нет на дрочке или???
|
| Okay | Хорошо |