| Rolling out motherfuckers it’s the Robots in Disguise
| Выкатывая ублюдков, это замаскированные роботы
|
| Led by Optimus Prime, a bot whose power never dies
| Во главе с Оптимусом Праймом, ботом, чья сила никогда не умирает
|
| Cars and vans and planes, fuckin' construction trucks
| Автомобили, фургоны и самолеты, чертовы строительные грузовики.
|
| They’re going under cover 'cause Decepticons don’t give a fuck.
| Они прячутся, потому что десептиконам плевать.
|
| Autobots, it’s time. | Автоботы, пора. |
| We’re rolling out.
| Мы выкатываемся.
|
| Right!
| Верно!
|
| Oh my God, that truck is Optimus without a doubt!
| Боже мой, этот грузовик, без сомнения, Оптимус!
|
| Uh, no I’m not.
| Нет, я не такой.
|
| Yes you are my dearest robot bro
| Да ты мой самый дорогой робот братан
|
| You guys been on my lunch box since the 19-fuckin'-80s yo
| Вы, ребята, были на моем ланч-боксе с 19-х гребаных 80-х лет.
|
| Oh balls! | О шарики! |
| Autobots, listen here
| Автоботы, слушайте сюда
|
| I think it’s time to try to find another way to disappear
| Я думаю, пришло время попытаться найти другой способ исчезнуть
|
| New disguises that our enemies could never recognize
| Новые маскировки, которые наши враги никогда не могли распознать
|
| Bumblebee become a burger! | Бамблби станет гамбургером! |
| Prowl you are the side of fries!
| Крадусь, ты на стороне картофеля фри!
|
| Huh?
| Хм?
|
| Do it! | Сделай это! |
| Don’t you wanna light our darkest hour
| Разве ты не хочешь осветить наш самый темный час
|
| Jazz you’re now a birthday cake, you’ve got the touch I’ve got the flour!
| Джаз, ты теперь праздничный торт, у тебя есть прикосновение, у меня есть мука!
|
| Autobots, roll out
| Автоботы, выкатывайтесь
|
| Let’s show them what we’re all about
| Давайте покажем им, что мы все о
|
| We’ll catch’em by surprise
| Мы поймаем их врасплох
|
| When we’re in disguise
| Когда мы замаскированы
|
| As a trunk full of sprouts,
| Как ствол, полный ростков,
|
| And a tiny Asian girl scout
| И крошечная азиатская девочка-скаут
|
| Now the time has come
| Теперь пришло время
|
| To rock the Decepti-scum
| Раскачивать Decepti-scum
|
| You better be alert
| Вам лучше быть начеку
|
| 'Cause we can now convert
| Потому что теперь мы можем конвертировать
|
| To a skirt, Polo shirt
| К юбке, рубашке поло
|
| And a little mound of wet dirt
| И небольшой холмик мокрой грязи
|
| Megatron will pay
| Мегатрон заплатит.
|
| As soon as I take on the form of this delightful soufflé, OK!
| Как только я приму форму этого восхитительного суфле, хорошо!
|
| After hours and hours of transforming into stuff
| После нескольких часов превращения в вещи
|
| The Autobots decided on a plan that’s super duper tough
| Автоботы придумали супер-пупер-сложный план
|
| Those Decepti-dicks won’t see us coming at all
| Эти десептиконы вообще не увидят, что мы идем
|
| When we roll up together as random kiosks at the local mall
| Когда мы собираемся вместе, как случайные киоски в местном торговом центре
|
| Who’d even take to guess
| Кто бы мог подумать
|
| That Bumblebee is selling cellphone chargers for 3 dollars less a cent,
| Этот Бамблби продает зарядные устройства для мобильных телефонов по цене 3 доллара без цента,
|
| They’ll never know we’re here
| Они никогда не узнают, что мы здесь
|
| While we’re hawking beauty products making teenage acne disappear
| Пока мы продаем косметические средства, избавляющие от подростковых прыщей
|
| As if they could stop Ratchet before bitch
| Как будто они могли остановить Рэтчет раньше, чем сука
|
| He’s combined with Ironhide to form a turkey sandwich
| Он объединяется с Айронхайдом, чтобы сформировать бутерброд с индейкой.
|
| And I haven’t even mentioned the ace that’s up our sleeve
| И я даже не упомянул туз, который у нас в рукаве
|
| He rocks a jet engine that’ll make your ears bleed
| Он раскачивает реактивный двигатель, от которого у вас пойдет кровь из ушей
|
| He’ll betray Megatron plus he’s boisterous and loud
| Он предаст Мегатрона, к тому же он шумный и громкий.
|
| This is your moment. | Это ваш момент. |
| Come on, Starscream. | Давай, Старскрим. |
| Now break it down!
| Теперь сломай его!
|
| Hey, this… I'm Starscream-
| Эй, это... я Старскрим-
|
| What?
| Какая?
|
| I just… I just wanted say that Megatron you-
| Я просто… я просто хотел сказать, что Мегатрон ты…
|
| Speak up man.
| Говори, мужик.
|
| Megatron you’re going down I’m gonna win.
| Мегатрон, ты падаешь, я выиграю.
|
| Spea-
| Спи-
|
| I’m gonna win, I’m Starscream
| Я выиграю, я Старскрим
|
| Oh, come on!
| О, давай!
|
| Starscream rules
| Правила Старскрим
|
| Alright, you know what? | Ладно, знаешь что? |
| Forget it!
| Забудь это!
|
| Autobots, let’s fight
| Автоботы, давайте сражаться
|
| These enemies with all our might
| Эти враги изо всех сил
|
| Time to do what’s right
| Время делать то, что правильно
|
| And transform tonight
| И трансформируйся сегодня вечером
|
| To 5 kites, egg whites
| К 5 воздушных змеев, яичные белки
|
| And a family of field mice
| И семья полевых мышей
|
| The Decepticons
| Десептиконы
|
| Are now ten tanks and a giant gun
| Теперь десять танков и гигантская пушка
|
| Well Grimlock’s a rake
| Ну, Гримлок - грабли
|
| And I’m a warm milkshake
| И я теплый молочный коктейль
|
| There’s a small chance that we made a very tiny mistake
| Есть небольшой шанс, что мы допустили очень маленькую ошибку
|
| Well, it’s too late now
| Ну, теперь слишком поздно
|
| We’re the good guys and I’m sure that everything will work out
| Мы молодцы и я уверен, что все получится
|
| Megatron, you’re going down-
| Мегатрон, ты падаешь...
|
| Optimus I had real. | Оптимус у меня был настоящий. |
| I a-
| Я-
|
| Starscream, shut up!
| Старскрим, заткнись!
|
| Oh, mmm-k. | О, ммм-к. |