| I took a walk down my old street
| Я прогулялся по своей старой улице
|
| But a little thought occurred to me
| Но мне пришла в голову маленькая мысль
|
| I belong to the street more than it does to me
| Я принадлежу улице больше, чем она мне
|
| How deviously Sophoclean
| Как коварно Софоклей
|
| To look for signs of poetry
| Искать признаки поэзии
|
| In the golden
| В золотом
|
| And the ten foot shining
| И десятифутовое сияние
|
| Wave
| Волна
|
| I’m waiting on a wave
| Я жду волны
|
| For someone just to say
| Чтобы кто-то просто сказал
|
| «Oh Honey, you’ll be safe»
| «О, дорогая, ты будешь в безопасности»
|
| Oh baby, you’re so good to me
| О, детка, ты так добр ко мне
|
| But these benzodiazepines
| Но эти бензодиазепины
|
| Make me foggy as a London day
| Сделай меня туманным, как лондонский день
|
| Well fuck sentimentality
| Ну к черту сентиментальность
|
| It’s for the weak and lazy
| Это для слабых и ленивых
|
| Under your
| Под вашим
|
| I see your pitchfork shining
| Я вижу, как сияют твои вилы
|
| Wave
| Волна
|
| I’m waiting on a wave
| Я жду волны
|
| For someone just to say
| Чтобы кто-то просто сказал
|
| «Oh Honey, you’ll be safe»
| «О, дорогая, ты будешь в безопасности»
|
| A wave
| Волна
|
| I’m waiting on a wave
| Я жду волны
|
| For someone just to say
| Чтобы кто-то просто сказал
|
| «Oh Honey, right this way» | «О, дорогая, прямо сюда» |