| Hey, it’s your blood
| Эй, это твоя кровь
|
| That makes my veins run
| Это заставляет мои вены течь
|
| It’s true
| Это верно
|
| So I tried to give it back to you
| Поэтому я попытался вернуть его вам
|
| Young one, look at me
| Молодой, посмотри на меня
|
| It’s not your beast to leash
| Это не ваш зверь на поводке
|
| Oh, don’t hold more than you can stand to carry
| О, не держите больше, чем можете нести
|
| Must have been a case
| Должно быть, дело
|
| Of hysterical strength
| Истерической силы
|
| To stand up while the room moved off its axis
| Встать, когда комната сместилась со своей оси
|
| Old man, look at me
| Старик, посмотри на меня
|
| Through the teeth of your grief
| Сквозь зубы твоего горя
|
| Oh, don’t grab more than you can stand to carry
| О, не хватай больше, чем можешь унести
|
| 'Cause you went off to see what no one else could see
| Потому что ты ушел, чтобы увидеть то, что никто другой не мог видеть
|
| Oh, and left more than we could stand to bury
| О, и оставили больше, чем мы могли бы похоронить
|
| But it ain’t, it ain’t
| Но это не так, это не
|
| It ain’t, it ain’t
| Это не так, это не так
|
| It ain’t on you
| Это не на вас
|
| No, it ain’t, it ain’t
| Нет, это не так, это не так
|
| It ain’t, it ain’t
| Это не так, это не так
|
| It ain’t on you
| Это не на вас
|
| No, it ain’t, it ain’t
| Нет, это не так, это не так
|
| It ain’t, it ain’t
| Это не так, это не так
|
| It ain’t on you
| Это не на вас
|
| No, it ain’t, it ain’t
| Нет, это не так, это не так
|
| It ain’t, it ain’t
| Это не так, это не так
|
| It ain’t on you
| Это не на вас
|
| No, it ain’t, it ain’t
| Нет, это не так, это не так
|
| It ain’t, it ain’t
| Это не так, это не так
|
| It ain’t on you | Это не на вас |