| Underwire undermines
| На косточках подрывает
|
| Your ability to clear with your bare eyes
| Ваша способность ясно видеть невооруженным глазом
|
| Hiders who seek
| Прячущиеся, которые ищут
|
| Magic abounding in housemaking fantasies
| Магия, изобилующая домашними фантазиями
|
| Ability’s what makes the beast
| Способность делает зверя
|
| An animal you claim for your own cage
| Животное, которого вы требуете для своей клетки
|
| They hide and we seek
| Они прячутся, а мы ищем
|
| Magic abounding, thus letting them stand on our feet
| Магия изобилует, что позволяет им стоять на ногах
|
| Honestly, you’re bad at it, I like you anyway
| Честно говоря, у тебя плохо получается, ты мне все равно нравишься
|
| Rolling with pulled punches and tepid identities
| Роллинг с вытащенными ударами и прохладными идентичностями
|
| Excuse me, Miss Lady
| Простите, мисс Леди.
|
| Won’t you excuse me this morphism?
| Вы не извините меня за этот морфизм?
|
| And I’ll be better than I was alone
| И я буду лучше, чем я был один
|
| And you’ll be better than you were alone
| И ты будешь лучше, чем ты был один
|
| Isn’t it a charmed life
| Разве это не очарованная жизнь
|
| Grinning under harsh light?
| Ухмыляется под резким светом?
|
| Excuse me, Miss Lady
| Простите, мисс Леди.
|
| Won’t you excuse me this morphism?
| Вы не извините меня за этот морфизм?
|
| Hide and we seek
| Прячемся и ищем
|
| Magic abounding thus letting them stand on our feet
| Магия изобилует, что позволяет им стоять на ногах
|
| Letting them stand on our feet
| Позволить им стоять на ногах
|
| Letting them stand | Позволить им стоять |