Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deady, исполнителя - Speedy Ortiz.
Дата выпуска: 11.11.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Deady(оригинал) |
Hey, ho, the nanny goats groan. |
They fall in line. |
They lock and they fold. |
No kids at their teet so their milk turns cold. |
Hey, ho, I fall in line too. |
An enchanted bitch full of vice and rue. |
Silk and spin, stitch and twine, and a mandrake root. |
Does the spell release or do I fade too? |
I wished I was dead |
When you called me up and said, |
«You let snakes in your bed.» |
I wish my god’s law |
Let me do that thing I want. |
This depression’s not my fault. |
Hey, look out, the tower’s on fire! |
It’s the virgin priestesses feeding that pyre. |
Wield an axe so sharp, shoot the blade in the dark. |
Blood weddings only for my terrible heart. |
I’ll tell you something I never should have said. |
More than myself, I wish that snake dead. |
Sell my soul to the devil if he brings me her head. |
I wish I was dead. |
Pump my chest full of lead. |
Would you call on me again? |
I wish my god’s law |
Let me do that thing I want. |
This depression’s not my fault. |
Am I so invincible? |
Cast the agate in the cauldron, melt my heart wound, curse my foes. |
These dark arts tear the living apart. |
Mouth shut, mumbled up. |
I’m never gonna say the things I only wanna say. |
The things I’m never gonna say: |
«I wish I was dead with a bullet through my head.» |
(перевод) |
Эй, хо, козочки стонут. |
Они выстраиваются в очередь. |
Они запираются и складываются. |
У их зубов нет детей, поэтому их молоко остывает. |
Эй, хо, я тоже попадаю в очередь. |
Заколдованная сука, полная порока и руты. |
Шелк и прядение, стежок и шпагат, и корень мандрагоры. |
Высвобождается ли заклинание или я тоже исчезаю? |
Я хотел, чтобы я был мертв |
Когда ты позвонил мне и сказал: |
«Ты пускаешь змей в свою постель». |
Я хочу, чтобы закон моего бога |
Позвольте мне делать то, что я хочу. |
Эта депрессия не моя вина. |
Эй, берегись, башня горит! |
Это жрицы-девственницы подкармливают этот костер. |
Держи такой острый топор, стреляй лезвием в темноте. |
Кровавые свадьбы только для моего страшного сердца. |
Я скажу вам кое-что, что мне никогда не следовало говорить. |
Больше, чем я, я хочу, чтобы эта змея умерла. |
Продай мою душу дьяволу, если он принесет мне ее голову. |
Я бы предпочел умереть. |
Накачайте мою грудь свинцом. |
Не могли бы вы позвонить мне снова? |
Я хочу, чтобы закон моего бога |
Позвольте мне делать то, что я хочу. |
Эта депрессия не моя вина. |
Я такой непобедимый? |
Брось агат в котел, растопи мою сердечную рану, прокляни моих врагов. |
Эти темные искусства разрывают живых на части. |
Рот закрыл, пробормотал. |
Я никогда не скажу того, что хочу сказать. |
Вещи, которые я никогда не скажу: |
«Хотел бы я умереть с пулей в голове». |