Die Stadt liegt grau und schwer, | Серый и огромный город, |
Die Wände kommen näher. | Стены сжимаются. |
Ich könnte Tränen vergessen | Я могла бы забыть про слёзы, |
Und find doch keinen Grund. | Но не могу найти для этого причин. |
Der Himmel drückt die Wolken | Небо толкает тучи |
Hinunter bis zu mir. | Вниз ко мне. |
Regen schlägt ans Fenster. | Дождь стучит в окно. |
Ich wär‘ so gern bei dir. | Хотелось бы мне быть рядом с тобой... |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы в моём сердце |
Das im Herzen brennt. | Горело пламя, |
Das heller scheint als alles, | Которое озарит всё, |
Was mein Alltag kennt. | Что есть в моей обыденности. |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы во мне горело пламя, |
Das mein Herz befreit, | Которое освободит моё сердце, |
Das mich wärmt und mich berührt | Которое будет всегда согревать, |
Für alle Zeit. | Соприкасаясь со мной. |
Ich wünsche mir ein Feuer. | Я хочу, чтобы во мне горело пламя. |
- | - |
Die Stille wiegt die Nacht, | Тишина убаюкивает ночь, |
Doch Warten ändert nichts. | Но ожидание ничего не меняет. |
Sekunden ziehen wie Kälte. | Секунды тянутся как вечность. |
Seh in Schatten dein Gesicht. | Вижу твоё лицо в тени... |
Ich sehe ins Nichts hinaus | Я смотрю в пустоту |
Durchs feuchte Fensterglas. | Сквозь вспотевшее оконное стекло. |
Ich schließe meine Augen | Я закрываю глаза – |
Und dann bist du da. | И ты вновь рядом со мной. |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы в моём сердце |
Das im Herzen brennt. | Горело пламя, |
Das heller scheint als alles, | Которое озарит всё, |
Was mein Alltag kennt. | Что есть в моей обыденности. |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы во мне горело пламя, |
Das mein Herz befreit, | Которое освободит моё сердце, |
Das mich wärmt und mich berührt | Которое будет всегда согревать, |
Für alle Zeit. | Соприкасаясь со мной. |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы в моём сердце |
Das im Herzen brennt. | Горело пламя, |
Das heller scheint als alles, | Которое озарит всё, |
Was mein Alltag kennt. | Что есть в моей обыденности. |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы во мне горело пламя, |
Das mein Herz befreit, | Которое освободит моё сердце, |
Das mich wärmt und mich berührt | Которое будет всегда согревать, |
Für alle Zeit. | Соприкасаясь со мной. |
- | - |
Die kleinen Dinge sind wertvoll. | Мелочи бесценны. |
Vergangenheit lehrt uns Zeit. | Прошлое учит нас ценить время. |
Das einzige, was zählt, | Единственное, что правда имеет значение, |
Ist das nicht allein zu sein. | Это не быть одиноким. |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы в моём сердце |
Das im Herzen brennt. | Горело пламя, |
Das heller scheint als alles, | Которое озарит всё, |
Was mein Alltag kennt. | Что есть в моей обыденности. |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы во мне горело пламя, |
Das mein Herz befreit, | Которое освободит моё сердце, |
Das mich wärmt und mich berührt | Которое будет всегда согревать, |
Für alle Zeit. | Соприкасаясь со мной. |
- | - |
Für alle Zeit. | Всегда. |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы в моём сердце |
Das im Herzen brennt. | Горело пламя, |
Das heller scheint als alles, | Которое озарит всё, |
Was mein Alltag kennt | Что есть в моей обыденности. |
Ich wünsche mir ein Feuer, | Я хочу, чтобы во мне горело пламя, |
Das mein Herz befreit, | Которое освободит моё сердце, |
Das mich wärmt und mich berührt | Которое будет всегда согревать, |
Für alle Zeit. | Соприкасаясь со мной. |
- | - |
Ich wünsche mir ein Feuer. | Я хочу, чтобы во мне горело пламя. |