| Ich bin einfach los gerannt, zu schnell meine Beine tragen
| Я только начал бежать, слишком быстро, чтобы нести ноги
|
| Ein wilder Plan, ein großes Ziel ohne zu Fragen (Ohne zu Fragen)
| Дикий план, большая цель без вопросов (без вопросов)
|
| Ich hab gehofft, geflucht, gekämpft
| Я надеялся, проклинал, боролся
|
| Hab meine Träume nie begraben
| Никогда не хоронил свои мечты
|
| Hab sieben Meere überquert ohne zu Fragen (Ohne zu Fragen)
| Пересек семь морей, не спрашивая (Не спрашивая)
|
| Hab mich auf meinen Weg so oft verirrt
| Столько раз терялся в пути
|
| Doch heut weiß ich genau wofür
| Но теперь я точно знаю, для чего
|
| Hab mich fast verlorn doch ich bin noch da, ich bereue nichts
| Я чуть не потерял себя, но я все еще здесь, я ни о чем не жалею
|
| Jde Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
| Каждую ночь со слезами, каждый новый день, каждый маленький шаг
|
| Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
| Сделал меня таким, какой я сейчас
|
| Solang ich weiter geh macht alles sinn
| Пока я продолжаю, все имеет смысл
|
| Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
| Если иногда бывает больно, это тоже нормально, потому что я ни о чем не жалею.
|
| Ich bereue nichts
| Я не о чем не жалею
|
| Menschen kommen und Menschen gehen
| люди приходят и люди уходят
|
| Ich musste lernen los zu lassen und auf das gute zu vertrauen
| Мне пришлось научиться отпускать и верить в хорошее
|
| Irgendwann wird es passen (Irgendwann wird es passen)
| В конце концов он подойдет (в конце концов он подойдет)
|
| Hab mich auf meinen Weg so oft verirrt
| Столько раз терялся в пути
|
| Doch heut weiß ich genau wofür
| Но теперь я точно знаю, для чего
|
| Hab mich fast verloren doch ich bin noch da, ich bereue nichts
| Я чуть не потерял себя, но я все еще здесь, я ни о чем не жалею
|
| Jede Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
| Каждую ночь со слезами, каждый новый день, каждый маленький шаг
|
| Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
| Сделал меня таким, какой я сейчас
|
| Solang ich weiter geh macht alles sinn
| Пока я продолжаю, все имеет смысл
|
| Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
| Если иногда бывает больно, это тоже нормально, потому что я ни о чем не жалею.
|
| Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
| Я не жалею (я не жалею)
|
| Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
| Я не жалею (я не жалею)
|
| Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
| Я не жалею (я не жалею)
|
| Ich musste lernen aufzustehen und wieder neuen Mut zu fassen
| Мне пришлось научиться вставать и находить новое мужество
|
| Um meinen eig’nen Weg zu gehen
| Идти своим путем
|
| Hab mich fast verloren doch ich bin noch da, ich bereue nichts
| Я чуть не потерял себя, но я все еще здесь, я ни о чем не жалею
|
| Jede Nacht mit Tränen, jeder neue Tag, jede kleine Schritt
| Каждую ночь со слезами, каждый новый день, каждый маленький шаг
|
| Hab mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
| Сделал меня таким, какой я сейчас
|
| Solang ich weiter geh macht alles sinn
| Пока я продолжаю, все имеет смысл
|
| Tut es manchmal weh ist auch das okay denn ich bereue nichts
| Если иногда бывает больно, это тоже нормально, потому что я ни о чем не жалею.
|
| Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
| Я не жалею (я не жалею)
|
| Ich bereue nichts (Uh-uh-uh)
| Я не жалею (э-э-э-э)
|
| Ich bereue nichts (Ich bereue nichts)
| Я не жалею (я не жалею)
|
| Ich bereue nichts
| Я не о чем не жалею
|
| Ich bereue nichts | Я не о чем не жалею |