Перевод текста песни Parle-moi - Soprano

Parle-moi - Soprano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parle-moi , исполнителя -Soprano
Песня из альбома: L'Everest
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.10.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Rec. 118, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Parle-moi (оригинал)Поговори со мной. (перевод)
Ce soir j’ai besoin de t’entendre chanter Сегодня мне нужно услышать, как ты поешь
L’histoire de tes victoires inespérées История ваших неожиданных побед
Dehors, le froid ne fait que s’installer Снаружи только начинается холод
Donc donne moi un peu de ton été Так подари мне немного своего лета
Ces moments de douceur et de beauté Эти моменты сладости и красоты
Ces perles de vie qu’on n’fait plus briller Эти жемчужины жизни, которые нам больше не светят
Raconte moi c’qui t’fais rêver Скажи мне, что заставляет тебя мечтать
Car de mon côté, le vase va déborder Потому что на моей стороне ваза переполнится
Parle-moi, parle-moi, parle-moi Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie Что из ваших моментов радости
Parle moi de tes douleurs plus tard Расскажи мне о своей боли позже
Ce soir je vis dans le noir Сегодня я живу в темноте
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
La j’ai besoin d’oublier мне нужно забыть
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
Au moins une soirée Хотя бы один вечер
Trop de mauvaises nouvelles tapent à nos portes Слишком много плохих новостей стучится в наши двери
Ces horreurs que les infos nous apportent Эти ужасы, которые приносят нам новости
La pression du quotidien est trop forte Ежедневное давление слишком велико
Et la consommation agresse nos poches И потребление атакует наши карманы
Ces relations humaines si compliquées Эти сложные человеческие отношения
Je t’aime ce soir, je te hais demain Я люблю тебя сегодня вечером, я ненавижу тебя завтра
Tes chansons me font avancer Твои песни заставляют меня двигаться
Fais moi rêver le vase va déborder Заставьте меня мечтать, что ваза переполнится
Parle-moi, parle-moi, parle-moi Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie Что из ваших моментов радости
Parle moi de tes douleurs plus tard Расскажи мне о своей боли позже
Ce soir je vis dans le noir Сегодня я живу в темноте
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
La j’ai besoin d’oublier мне нужно забыть
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
Au moins une soirée Хотя бы один вечер
En ce moment j’ai l’impression qu’le monde tourne à l’envers Прямо сейчас я чувствую, что мир переворачивается с ног на голову
Je t’en supplie chante moi que demain sera mieux qu’hier Умоляю тебя, спой мне, что завтра будет лучше, чем вчера
Qu’un jour viendra ou nos cœurs ne serons plus adversaires Что придет день, когда наши сердца перестанут быть противниками
Même si c’est faux, juste une soirée Даже если это неправильно, всего один вечер
Je t’en supplie, chante moi qu’un sourire peut tout changer Умоляю тебя, спой мне, что улыбка может все изменить
Que nos enfants peuvent grandir dans la paix Чтобы наши дети могли расти в мире
Que nos différences peuvent se mélanger Что наши различия могут смешиваться
Que l’avenir n’est pas complètement gâché Что будущее не полностью разрушено
Je sais bien qu’l’utopie fait pas manger Я хорошо знаю, что утопия не ест
Mais ce soir je n’ai que ça pour avancer Но сегодня у меня есть только это, чтобы двигаться дальше.
Fais moi, fais moi rêver Sopra Заставь меня, заставь меня мечтать, Сопра
Fais moi, fais moi rêver Заставь меня, заставь меня мечтать
Parle-moi, parle-moi, parle-moi Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie Что из ваших моментов радости
Parle moi de tes douleurs plus tard Расскажи мне о своей боли позже
Ce soir je vis dans le noir Сегодня я живу в темноте
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
La j’ai besoin d’oublier мне нужно забыть
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
Au moins une soirée Хотя бы один вечер
Lalalala, lalalala Лалалала, лалалала
Au moins une soirée Хотя бы один вечер
Ikki Икки
Le phœnix ne meurt jamais Феникс никогда не умирает
J’suis à la mode depuis les bananes Lacostes Я в моде со времен бананов Lacostes
Ma carrière est en classe affaire la tienne vole en low cost Моя карьера - бизнес-класс, твоя - лоукост
Ton père m'écoute depuis gosse Твой отец слушает меня с детства
J’suis toujours fidèle au poste Я все еще верен посту
Dans l’game on peux voir comme la femme de Patrick Swayze dans Ghost В игре мы можем увидеть жену Патрика Суэйзи в «Призраке».
J’suis ton motherfucking boss Я твой гребаный босс
J’t’invite à prendre ta dose Я приглашаю вас принять вашу дозу
Tu sniff ma prose comme si c'était le string d’Amber Rose Ты нюхаешь мою прозу, как будто это стринги Эмбер Роуз.
Petit pervers, petit tox Маленький извращенец, маленький токсик
Tu voulais qu’j’tacle à la gorge Ты хотел, чтобы я взялся за горло
Donc voila j’rappe comme Mike Tyson à ses débuts dans la boxe Итак, я читаю рэп, как Майк Тайсон, когда он начинал в боксе.
J’suis dans l’futur comme J. Fox Я в будущем, как Джей Фокс
Michael Jackson dans le poste Майкл Джексон на посту
David Banner devient tout vert si tu touche l’assiette de mes gosses Дэвид Бэннер становится зеленым, если ты прикоснешься к тарелке моих детей
Y a que des bastos low cost Есть только бюджетные басто
Autour de moi que des costauds Вокруг меня только крутые парни
Que ta femme trouve beau gosse Что твоя жена находит красивым
Que ta haine veut à l’hosto Чего хочет твоя ненависть в больнице
Mais pourquoi tu m’accoste Но почему ты обращаешься ко мне
Tu vois pas que tu cause trop Разве ты не видишь, что слишком много говоришь
Tu vas finir dans mon coffre désolé si t’es claustro Вы окажетесь в моем багажнике, извините, если вы уединились
J’fais mon beurre pour mes tos Я делаю масло для своих тосов
Te stop le rap t’es atroce, amigos Прекрати рэп, ты ужасен, амигос
T’es mauvais comme la fin de la série Lost Тебе нравится конец сериала Lost
Mais qui t’as dis qu’on était finit, finit Но кто тебе сказал, что нам конец, конец
Dis moi comment tu es Ikki, Ikki Скажи мне, как ты Икки, Икки
Un phœnix ne meurt jamais Феникс никогда не умирает
Un phœnix ne meurt jamais Феникс никогда не умирает
J’suis différend depuis l'époque cassettes Я был другим со времен кассет
Rappeur, chanteur depuis mes premières baskets Рэпер, певец со времен моих первых кроссовок
Un phœnix ne meurt jamais Феникс никогда не умирает
Un phœnix ne meurt jamaisФеникс никогда не умирает
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: