Перевод текста песни Le Temps qu'il nous reste - Soprano, Nassi

Le Temps qu'il nous reste - Soprano, Nassi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Temps qu'il nous reste , исполнителя -Soprano
Песня из альбома: Cosmopolitanie
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.08.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Le Temps qu'il nous reste (оригинал)Время, которое у нас осталось (перевод)
Dis-moi que tu m’aimes, dis-moi que tu m’aimes Скажи мне, что любишь меня, скажи, что любишь меня
Fais-le vite avant que les regrets nous prennent Сделай это быстро, пока сожаления не забрали нас.
Demain nous est pas promis et quoi qu’il advienne Завтра нам не обещано и что бы ни случилось
Le temps court plus vite que Barry Allen Время бежит быстрее, чем Барри Аллен
Prends-moi la main et suis-moi dans mes grandes folies Возьми меня за руку и следуй за мной в моем безумии
Je pars croquer le monde quitte à choper une carie Я иду хрустеть миром, даже если это означает кариес
Crois-moi bébé là-bas y’a tellement de choses à vivre Поверь мне, детка, есть так много, чтобы жить
Ici j’ai trop ramé, faut qu’je quitte ce navire Здесь я слишком много греб, я должен покинуть этот корабль
Je pars découvrir tous ces coins de paradis Я иду открывать все эти уголки рая
Toutes ces cultures, toutes ces couleurs, toutes ces mélodies Все эти культуры, все эти цвета, все эти мелодии
Toutes ces plages, tous ces hôtels, toutes ces fantaisies Все эти пляжи, все эти отели, все эти фантазии
Au volant du bolide dont je rêve toutes les nuits Вождение машины, о которой я мечтаю каждую ночь
J’vis tous les jours comme si c'était le dernier Я живу каждый день, как будто он последний
J’vis tous les jours comme si c'était mon birthday Я живу каждый день, как будто это мой день рождения
Le passé nous a blessé mais pas tué Прошлое причинило нам боль, но не убило нас
Donc ensemble viens on… Итак, вместе мы приходим…
On vit le temps qu’il nous reste, profite de chaque jour Мы живем оставшееся время, наслаждаемся каждым днем
Bien qu’on ait vu des portes se fermer sur nos parcours Хотя мы видели, как двери закрывались в наших путешествиях
On court, on poursuit nos rêves, profite de chaque jour Мы бежим, мы преследуем свои мечты, наслаждаемся каждым днем
Comme si c'était le dernier, la foi comme seul atout Как будто это было в последний раз, вера как единственный козырь
On vit le temps qu’il nous reste Мы живем время, которое мы оставили
Dis-moi que tu restes, dis-moi que tu restes Скажи мне, что ты останешься, скажи мне, что ты останешься
Laisse-moi le temps de pouvoir tenir mes promesses Дайте мне время, чтобы я мог сдержать свои обещания
J’ai tant d’amour et de rêves à faire naître У меня так много любви и мечтаний, которые нужно воплотить в жизнь
La vie j’ne veux plus la voir de ma fenêtre Жизнь, я больше не хочу ее видеть из своего окна
J’veux la vivre et la voir dans ma seringue Я хочу жить и видеть это в своем шприце
La vivre sans camisole, la vivre comme un dingue Живи без смирительной рубашки, живи как сумасшедший
La vivre auprès des miens avant qu’il soit trop tard Проживи это с моими близкими, пока не стало слишком поздно
Combien sont partis sans que leur dise au revoir? Сколько осталось, не попрощавшись?
La vivre avec le pied sur l’accélérateur Живите с ногой на акселераторе
Arrêter de perdre mon temps sur le rétroviseur Хватит тратить мое время на зеркало заднего вида
Faire le tri entre l’essentiel et le superflu Отделяем главное от лишнего
Me concentrer pour que Maman ait une super vue Концентрация на маме с отличным зрением
Quand mes enfants sourient je gagne le Tiercé Когда мои дети улыбаются, я выигрываю Tiercé
Quand le soleil sourit je crie «mercé» Когда солнце улыбается, я кричу "спасибо"
Le passé nous a blessé mais pas tué Прошлое причинило нам боль, но не убило нас
Donc ensemble viens on… Итак, вместе мы приходим…
On vit le temps qu’il nous reste, profite de chaque jour Мы живем оставшееся время, наслаждаемся каждым днем
Bien qu’on ait vu des portes se fermer sur nos parcours Хотя мы видели, как двери закрывались в наших путешествиях
On court, on poursuit nos rêves, profite de chaque jour Мы бежим, мы преследуем свои мечты, наслаждаемся каждым днем
Comme si c'était le dernier, la foi comme seul atout Как будто это было в последний раз, вера как единственный козырь
On vit le temps qu’il nous reste Мы живем время, которое мы оставили
Nos erreurs, nos craintes, nos peurs nous suivront partout Наши ошибки, наши страхи, наши страхи будут следовать за нами повсюду
Et nous rappellerons d’où l’on vient, qui on est И мы будем помнить, откуда мы пришли, кто мы
Plus de temps pour les complaintes la vie est trop courte Больше нет времени на жалобы, жизнь слишком коротка
Alors on s’efforce de continuer Поэтому мы стремимся продолжать
On vit le temps qu’il nous reste, profite de chaque jour Мы живем оставшееся время, наслаждаемся каждым днем
Bien qu’on ait vu des portes se fermer sur nos parcours Хотя мы видели, как двери закрывались в наших путешествиях
On court, on poursuit nos rêves, profite de chaque jour Мы бежим, мы преследуем свои мечты, наслаждаемся каждым днем
Comme si c'était le dernier, la foi comme seul atout Как будто это было в последний раз, вера как единственный козырь
On vit le temps qu’il nous reste Мы живем время, которое мы оставили
Vit le temps qu’il nous reste Проживите время, которое у нас осталось
Vit le temps qu’il nous reste Проживите время, которое у нас осталось
Vit le temps qu’il nous resteПроживите время, которое у нас осталось
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: