Перевод текста песни Mariage forcé - Tunisiano, Nassi

Mariage forcé - Tunisiano, Nassi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mariage forcé, исполнителя - Tunisiano.
Дата выпуска: 04.05.2023
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

Mariage forcé

(оригинал)
Ne m’demandez pas de choisir entre mon père et ma mère, non
Je n’saurais vous dire qui de l’un ou l’autre m’est le plus cher, non
Ne m’demandez pas de choisir entre mon père et ma mère
Je ne pourrai jamais, non
Au pays des païens, entre le Dîn et Satan
Galérien tout terrain, malgré une trentaine de printemps
Oui j’y, ai fait mes places, mes coups de crasse, mes études
J’y ai pris mes codes et mes salles habitudes
Dur de prendre de l’altitude, dur d’avancer
Partagé entre deux terres, je ne sais sur quel pied danser
Oui je suis ce petit blanc, bien portant dans mon village
Et malgré mon bronzage j’garde la ce-Fran sur le visage
Ici c’est, un gamin souffrant d’un devoir de mémoire
Entaché, d’un mouton dans la baignoire
Oui, choisir mon origine, je ne pourrai
Faudrait qu’ils sachent c’que serait
Un arbre sans racine ou un homme sans attache torturé
France-Maghreb, tout un rêve de parents sans recul
Qu’ont enfanté toute une génération de gamins perdus
Choisir un bled, drôle de délire ma parole
Comme si j’te demandais de choisir entre le daron ou la daronne
Ne m’demandez pas d'épouser l’une ou l’autre, je ne veux pas de ce mariage forcé
Ne m’demandez pas de choisir entre deux, car je serai contraint de divorcer
Perdu dans mes doutes, mes repères s’envolent
Comment pourrais-je faire ce choix?
J’en serai malade, j’en serai malade !
Dites-moi ce que je possède à part une origine à prôner
Même quelques clébards m’ont demandé de les renier
Perdu entre deux pays, ces différences qu’on martèle
Enfant de la patrie pas descendant de Charles Martel
Faut-il que je soit docile, muet, invisible sans déranger
Que j’excelle pour être un bon étranger
Il m’est interdit d'être «bof», ou médiocre j’demeure dans la virtualité
Faciès mitigée, le reflet de notre époque
Vos préjugés sont lourds, difficile de passer outre
Diabolisées, les sœurs ont mit un long voile sur des idées courtes
Désavantagés, on part perdant dès le départ
J’offre des roses à ceux qui ont les idées noires
Un phénomène de foire, une bonne poire sur qui taper
L’Histoire nous a montrée, qu’un prénom peut t’handicaper
C’qu’il y a sur nos faciès, ne cherchez pas à l’effacer
On reste pleins de richesse, de préjugés à dépasser

Принудительный брак

(перевод)
Не проси меня выбирать между отцом и матерью, нет.
Я не могу сказать тебе, кто из них мне дороже, нет.
Не проси меня выбирать между отцом и матерью
Я никогда не мог, нет
В стране язычников, между Дином и Сатаной
Вездеходная галерная рабыня, несмотря на тридцать пружин
Да, я сделал, сделал свои места, мои снимки грязи, мои исследования
Я взял свои коды и свои обычные номера там
Трудно набрать высоту, трудно двигаться дальше
Разрываясь между двумя землями, я не знаю, на какой ноге танцевать.
Да я тот маленький белый человек, здоровый в моей деревне
И, несмотря на мой загар, я держу ce-Fran на лице
Вот он, ребенок, страдающий от долга памяти
Испорченный, с овцой в ванне
Да, выбрать мое происхождение я не смогу
Они должны знать, что будет
Дерево без корней или замученный бомж
Франция-Магриб, мечта родителей без оглядки
Произведено целым поколением потерянных детей
Выбери бледный, смешной бред, слово мое
Как будто я попросил тебя выбрать между дароном и дароном
И не проси меня выйти замуж, я не хочу этого брака по принуждению.
Не проси меня выбирать между двумя, потому что я буду вынужден развестись.
Потерянный в моих сомнениях, мои подшипники улетают
Как я мог сделать этот выбор?
Я буду болен, я буду болен!
Скажи мне, что у меня есть, кроме происхождения проповедовать
Даже некоторые дворняги просили меня отказать им
Потерянные между двумя странами эти различия, которые мы забиваем
Дитя отечества, не потомок Карла Мартеля
Должен ли я быть послушным, немым, невидимым, не беспокоя
Что я преуспеваю в том, чтобы быть хорошим незнакомцем
Мне запрещено быть "бла" или посредственностью, я остаюсь в виртуальности
Смешанные лица, отражение нашего времени
Ваши предрассудки тяжелы, их трудно преодолеть
Демонизированные, сестры надевают длинную завесу на короткие идеи.
В невыгодном положении мы проигрываем с самого начала
Я предлагаю розы тем, у кого есть темные мысли
Справедливое явление, присоска, на которую можно нажать.
История показала нам, что имя может нанести вред
Что у нас на лице, не пытайся стереть
Мы по-прежнему полны богатства, предрассудков, чтобы преодолеть
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La vie est belle 2017
Bayna ft. Nassi 2011
La Roue Tourne ft. Tunisiano 2008
Rêves de gamin 2018
Solitude ft. Amel Bent 2008
Paris ft. Charles PAsi 2023
Habibi ft. Nassi 2019
Pas fatigué 2017
Coupable ft. R.E.D.K. 2014
Apprentissage remix ft. Youssoupha, Tunisiano, Medine 2012
I Love My Bled ft. Nassi 2014
Mes Mots ft. Tunisiano 2006
Le Regard Des Gens 2008
Attends-moi ft. Nassi 2020
La cabeza ft. Imen es, Nassi 2019
Caractère ft. ANAS 2021
Nos prières ft. Nassi 2014
Amour et paix ft. VINCENZO, Calbo, Sat 2021
Apprentissage ft. Medine, Tunisiano, Sinik 2020
Petit Boy ft. Nassi 2013

Тексты песен исполнителя: Tunisiano
Тексты песен исполнителя: Nassi