Перевод текста песни Accroche-Toi À Mes Ailes - Soprano

Accroche-Toi À Mes Ailes - Soprano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Accroche-Toi À Mes Ailes , исполнителя -Soprano
Песня из альбома: La colombe et le corbeau
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.03.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Accroche-Toi À Mes Ailes (оригинал)Держись За Мои Крылья. (перевод)
Des familles sous l’périf Семьи под угрозой
Des élèves en manif' Студенты в знак протеста
Des étés sous la pluie Дождливое лето
Une jeunesse en treillis Решетка молодежи
Des guerres de religion религиозные войны
Excès de consommation Избыточное потребление
Des amours sans passion бесстрастная любовь
Tous ces crash en avion Все эти авиакатастрофы
Tous dressés par la peur Все обучены страхом
Que nous montre le vingt heure Что показывает нам восемь часов
Besoin d’apesanteur Потребность в невесомости
Besoin d’antidépresseurs Потребность в антидепрессантах
Des tas de poches pleines Куча полных карманов
Mais des tas d’assiettes vides Но кучи пустых тарелок
Pas assez de «je t’aime» Недостаточно «я люблю тебя»
Un gros taux de suicides Высокий уровень самоубийств
Des tremblements de terre Землетрясения
Ouragans ou tsunamis Ураганы или цунами
Débarquements militaires Военные десанты
Pour le pétrole ou pour les mines Для нефти или для добычи
Politiques à deux vitesses Политика двух скоростей
L'économie dans la crise Экономика в кризисе
Une jeunesse dans l’ivresse Пьяная молодежь
Dans le coma éthylique В алкогольной коме
Des prisons surpeuplées Переполненные тюрьмы
Le chômage à la hausse Безработица на подъеме
Des familles endettées семьи в долгах
Des huissiers à la porte Швейцары у двери
Alcoolique à treize ans Алкоголик в тринадцать
Les narines dans la coke Ноздри в коксе
La bouche pleine de sang Полный рот крови
En sortant de l'école Уход из школы
Non pas assez de profs Недостаточно учителей
Des classes de trente élèves Классы по тридцать учеников
Des Kalash dans le coffre pour aller braquer son rêve Калаш в багажнике, чтобы ограбить его мечту
Des règlements de comptes Расчеты по счетам
Une balle dans la gorge Пуля в горле
Une mère qui pleure son gosse.Мать плачет о своем ребенке.
Mais dit moi a qui la faute? Но скажи мне, чья это вина?
Besoin de fraternité Нужно братство
Besoin de liberté нужна свобода
Besoin d'égalité donc besoin d’humanité Потребность в равенстве, следовательно, потребность в человечности
Avec tout ça dans la tête, dur de rester fort Со всем этим в твоей голове трудно оставаться сильным
Mais dis toi mon petit Lenny que si… Но скажи себе, мой маленький Ленни, что если...
Si la vie te lâche le bras Если жизнь отпустит твою руку
Si l’oubli te tend ses bras Если забвение простирает к тебе руки
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Même si le sort s’acharne Даже если судьба упорствует
Que le vide te fait du charme Эта пустота очаровывает тебя
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à tes rêves Держись за свои мечты
Gardes le soleil sur tes lèvres Держите солнце на губах
De la haut j’te surveille Сверху я смотрю на тебя
Prend soin de Inaya Позаботьтесь об Иная
Donne une couronne à ta mère Подарите своей матери корону
Mon fils ne t’inquiète pas мой сын не волнуйся
De toi je suis fier тобой я горжусь
Oui la vie c’est la guerre Да жизнь это война
Mais une guerre qui vaut le coup Но война стоит того, чтобы сражаться
Bat toi pour ceux que t’aimes бороться за тех, кого любишь
Pour eux reçois les coups За них получают удары
Pour eux reste debout Для них не спать
N’accepte pas la défaite Не принимай поражение
Je sais que la vie c’est floue Я знаю, что жизнь размыта
Mais je serai tes lunettes Но я буду твоими очками
Fais partie des gens honnêtes Будь одним из честных людей
Justes et généreux Справедливый и щедрый
Fais toujours avec le cœur Всегда делай с душой
Jamais avec les yeux Никогда глазами
Tu feras des erreurs Вы будете делать ошибки
Tu feras même du mal Тебе будет даже больно
Car personne n’est parfait Потому что никто не совершенен
Un jour on perd un jour on gagne Однажды мы проиграем, однажды мы выиграем
Soit un homme de foi Будь человеком веры
Soit libre dans tes choix Будьте свободны в своем выборе
Profite de chaque minutes car la vie se vit qu’une fois Воспользуйтесь каждой минутой, потому что жизнь проживается только один раз
Voyage et instruit toi Путешествуйте и занимайтесь самообразованием
Vas voir Comoria Съездить на Коморию
Vas connaître ton histoire Узнай свою историю
Tes racines n’oublies pas Не забывайте о своих корнях
Dis à la mère de Pino que son fils est la Скажи матери Пино, что ее сын здесь.
Qu’il est heureux qu’il rêve de l’avoir dans ses bras Что он счастлив, что мечтает иметь ее на руках
Vas dire à la mère de Fafa que son fils a trouvé la paix Иди и скажи матери Фафы, что ее сын обрел покой.
Qu’il nous parle de ses enfants avec fierté Что он говорит нам о своих детях с гордостью
Vas dire à la mère du petit Nelson que son fils et moi Иди и скажи матери маленького Нельсона, что мы с ее сыном
On passe des soirées à s’taper des lives de Jackson Мы проводим вечера, играя с Джексоном
Vas dire à mon public qu’il ne pleure pas Иди и скажи моей аудитории, что они не плачут
Qu’il chante mes refrains à chaque fois que ça va pas Он поет мои припевы всякий раз, когда он падает
Non, t’inquiètes pas pour moi Нет, не беспокойся обо мне
Donne du love autour de toi Распространяйте любовь вокруг себя
Regarde l’avenir et ne te retourne pas Смотри вперед и не оглядывайся
Non, ne pleures pas pour moi Нет, не плачь обо мне
Relève toi chaque larmes que tu lâches rempli ma tombe et puis me noie Вставай, каждая слеза, которую ты роняешь, наполняет мою могилу, а затем топит меня.
Non, j’ai vécu heureux et libre Нет, я жил счастливо и свободно
Grâce à mes amis et ta mère j’ai su tuer mon mal de vivre Благодаря моим друзьям и твоей матери я знал, как убить свою боль жизни
Je sais que la vie c’est dur fils Я знаю, что жизнь тяжелая сын
Même loin de toi dis toi bien que si… Даже далеко не вы говорите себе, что если...
Si la vie te lâche le bras Если жизнь отпустит твою руку
Si l’oubli te tend ses bras Если забвение простирает к тебе руки
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Même si le sort s’acharne Даже если судьба упорствует
Que le vide te fait du charme Эта пустота очаровывает тебя
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailes Держись за мои крылья
Accroche toi à mes ailesДержись за мои крылья
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: