| Soy escritor para evitar ser un suicida
| Я писатель, чтобы избежать самоубийства
|
| Soy un muerto que está contando su vida
| Я мертвец, считающий свою жизнь
|
| En este mundo tengo muy pocas cosas
| В этом мире у меня очень мало вещей
|
| Te aseguro que ninguna de ellas se llama alegría
| Уверяю вас, ни одна из них не называется радостью
|
| Dame un punto de partida pa' iniciar la despedida
| Дайте мне отправную точку, чтобы начать прощание
|
| Dame alas para que apague estas llamas al batirlas
| Дай мне крылья, чтобы потушить это пламя, избивая его.
|
| Que luego saldré volando
| Что позже я улечу
|
| Tan rápido como quien pretende escapar de algo
| Так же быстро, как кто-то пытается убежать от чего-то
|
| Me persigue el tiempo, los recuerdos
| Время преследует меня, воспоминания
|
| La mierda de vida que llevo, y esa que no tengo
| Дерьмовая жизнь, которую я веду, и та, которой у меня нет
|
| Estoy llenando mi imaginación de besos
| Я наполняю свое воображение поцелуями
|
| Y aún así no contrarresto los bocados que me llevo
| И все же я не противодействую укусам, которые я принимаю
|
| Tengo algo que me arde, como si bailara el fuego
| У меня есть что-то, что меня обжигает, как будто огонь танцевал
|
| Cuando la ira se desate no habrá que quemar mi cuerpo
| Когда гнев вырвется наружу, мне не нужно будет сжигать мое тело.
|
| Pero trae antorchas de sobra
| Но возьмите с собой запасные факелы
|
| Que a más de una de esas zorras me las llevo
| Что я беру больше, чем одну из этих сук
|
| Qué puta es la vida, y qué rápido pasa
| Какая сука жизнь, и как быстро она проходит
|
| Con lo lento que se viven las penurias
| Как медленно проживаются невзгоды
|
| Me sobran los complejos, no la pasta
| У меня полно комплексов, не бабла
|
| No me hacen falta alabanzas para que me suba
| Мне не нужна похвала, чтобы завести меня.
|
| Más bien necesito que se suba ella
| Мне скорее нужно, чтобы она ладила
|
| Para que se me bajen todas las penas
| Чтоб ушли все мои печали
|
| Dame un billete pa' ese tren
| Дайте мне билет на этот поезд
|
| Ese que lleva a las estrellas
| Тот, что ведет к звездам
|
| A las que nunca llegaré por lo que parece | Те, до которых я никогда не доберусь, кажется |
| Casi 19 y sigo en mis 13 (En mi 13)
| Почти 19, а мне все еще 13 (мне 13)
|
| Con un sabor a mala suerte que me amarga
| С привкусом невезения, который делает меня горьким
|
| No soy un arma, y sin embargo el diablo me carga
| Я не оружие, и все же дьявол обвиняет меня
|
| Estoy más loco cada día, lo admito
| Я схожу с ума с каждым днем, я признаю это
|
| Tengo los ojos pegados, y aún así escribo
| У меня глаза склеены, и я все еще пишу
|
| Y si tengo más odio que sueño
| И если у меня больше ненависти, чем мечты
|
| No me acostaré mientras quede mierda dentro
| Я не пойду спать, пока внутри осталось дерьмо
|
| ¿Para qué cerrar los ojos?
| Зачем закрывать глаза?
|
| Si se me abren los recuerdos
| Если мои воспоминания откроются
|
| Me voy a quedar con las ganas
| Я собираюсь остаться с желанием
|
| De no pensar en nada cada vez que me acuesto
| Не думать ни о чем каждый раз, когда я ложусь спать
|
| ¿Para qué seguir soñando?
| Зачем продолжать мечтать?
|
| Si la vida no es un sueño
| Если жизнь не сон
|
| El tiempo pasa volando
| Время летит
|
| Y yo sigo intentando cogerle el vuelo | И я продолжаю пытаться успеть на рейс |