| Te regalo una depresión de las mías
| Я дарю тебе мою депрессию
|
| Te regalo cualquier día de los míos
| Я дарю тебе любой мой день
|
| Si por mi fuera te daba la vida
| Если бы это был я, я дал тебе жизнь
|
| Pero es que no recuerdo haber vivido
| Но я не помню, чтобы жил
|
| Dime que hay alguien allá arriba
| скажи мне, что там кто-то есть
|
| Necesito saber que tengo un enemigo
| Мне нужно знать, что у меня есть враг
|
| Alguien a quien dedicar mi ira
| Кто-то, чтобы посвятить мой гнев
|
| Ponerle cara al que me ha hecho esto
| Положи лицо тому, кто сделал это со мной.
|
| Y si veo que al final no hay un Dios
| И если я увижу, что в конце нет Бога
|
| Seguiré odiando a todo Dios
| Я буду продолжать ненавидеть всего Бога
|
| Aunque tenga que odiaros a todos
| Даже если я должен ненавидеть вас всех
|
| Aunque tenga que vivir odiando
| Даже если мне придется жить, ненавидя
|
| Odiandome como un acordeón de carne y hueso
| Ненавидя меня, как аккордеон из плоти и крови
|
| Mostrándole mis vísceras a un público selecto
| Показываю свои кишки избранной аудитории
|
| No apto para marconas con vida resuelta
| Не подходит для Марконаса с решенной жизнью
|
| Me suelto un tema de estos y me cago en vuestros muertos
| Я бросаю одну из этих песен и сру на твоих мертвецов.
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Tenéis todos la vida muy resuelta, ¿Eh?
| У вас у всех очень решительная жизнь, да?
|
| El problema es que os va de puta madre
| Проблема в том, что ты сходишь с ума
|
| Mi problema es que os va de puta madre
| Моя проблема в том, что ты сошел с ума
|
| Asi es normal que no puedan entenderme
| Так что это нормально, что они не могут меня понять.
|
| Que sabra nadie de mis depresiones
| Что никто не узнает о моих депрессиях
|
| De los días oscuros que se ciernen
| Из темных дней впереди
|
| Vais llorando porque os ha dejao' la novia
| Ты плачешь, потому что девушка ушла от тебя
|
| Os juro que os arrancaba la cabeza | Клянусь, я оторвал тебе голову |
| Tus depresiones me las paso por la polla
| Я передаю твою депрессию через свой член
|
| Yo veo dificil que algun dia tenga pareja
| Мне трудно на один день иметь партнера
|
| ¿Vez la diferencia?
| Увидеть разницу?
|
| ¿Ahora entienden porque mis lágrimas son rojas?
| Теперь ты понимаешь, почему мои слезы красные?
|
| Me pase la adolescencia, pensando que perdí la infancia
| Я провел юность, думая, что потерял детство
|
| ¿Vez la diferencia? | Увидеть разницу? |
| ¿Tu que coño sabras de estar loco?
| Что, черт возьми, ты знаешь о том, чтобы быть сумасшедшим?
|
| Si nunca te has sacado los ojos, nunca has podido ver tu rostro
| Если вы никогда не выкалывали себе глаза, вы никогда не видели своего лица
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Tenéis todos la vida muy resuelta, ¿Eh?
| У вас у всех очень решительная жизнь, да?
|
| El problema es que os va de puta madre
| Проблема в том, что ты сходишь с ума
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Y me cago en vuestros muertos
| И я сру на твоих мертвецов
|
| Me cago en vuestros muertos
| Я сру на твоих мертвецов
|
| Tenéis todos la vida muy resuelta, ¿Eh?
| У вас у всех очень решительная жизнь, да?
|
| (Aja) El problema es que os va de puta madre | (Угу) Проблема в том, что ты чертовски сумасшедший |