| -Te voy a preguntar la misma estupidez
| -Я хочу спросить у тебя ту же глупость
|
| Que siempre me preguntan a mi
| Что они всегда спрашивают меня
|
| -¿Que?
| -Какие?
|
| -¿A qué te dedicas?
| -Кем вы работаете?
|
| -A beber
| -Давайте выпьем
|
| Yo me dedico a escribir lágrimas en prosa
| Я посвящаю себя написанию слез в прозе
|
| Llenando embalses, remando en balsa
| Наполнение резервуаров, гребля на плоту
|
| Me dedico a fallarme una y otra vez
| Я посвящаю себя тому, чтобы снова и снова терпеть неудачу
|
| Una y otra, una y otra, una y otra
| Снова и снова, снова и снова, снова и снова
|
| Escribo ahora antes de que se me haga tarde
| Я пишу сейчас, пока не опоздал
|
| Y el sueño no me deje dormir como tantas noches
| И сон не дает мне спать столько ночей
|
| Escribo hoy para no arrepentirme
| Я пишу сегодня, чтобы не жалеть
|
| Quizás debí haberme despertado ayer
| Может быть, я должен был проснуться вчера
|
| Por esos momentos de lucidez
| Для тех моментов ясности
|
| Por esos días tan grises
| В те дни такие серые
|
| Qué sabrán de mí, si yo sabré
| Что они узнают обо мне, если я узнаю
|
| Lo que es sentir lo que se siente
| Каково это чувствовать, каково это
|
| Viendo la vida pasar desde el escaparate
| Смотреть, как проходит жизнь из окна
|
| Déjame escapar, quiero ser ulular en aire
| Позвольте мне сбежать, я хочу кричать в воздухе
|
| Si el tubular lo veo vacío desde siempre
| Если я увижу трубу пустой навсегда
|
| Abstemio y con problemas, concienzudo en esta muerte
| Непьющий и беспокойный, сознательный в этой смерти
|
| Aunque a veces parezco no ser consciente
| Хотя иногда я, кажется, не знаю
|
| Y se me olvida que el futuro está presente
| И я забываю, что будущее присутствует
|
| Que el pasado no ha pasado todavía
| Что прошлое еще не произошло
|
| El esperó mi paso y me puso la zancadilla
| Он дождался моего шага и споткнул меня
|
| ¿Y ahora cómo vuelo, con estas alas partidas?
| И как мне теперь летать с этими сломанными крыльями?
|
| Si apenas me he quedado en media vida
| Если я едва остался в половине жизни
|
| Pero aquí estoy, luchando por remontar la partida | Но вот я, изо всех сил пытаюсь вернуться из игры |
| Por esos momentos de lucidez
| Для тех моментов ясности
|
| Por esos días tan grises
| В те дни такие серые
|
| Qué sabrán de mí, si yo sabré
| Что они узнают обо мне, если я узнаю
|
| Lo que es sentir lo que se siente
| Каково это чувствовать, каково это
|
| Viendo la vida pasar desde el escaparate
| Смотреть, как проходит жизнь из окна
|
| Déjame escapar, quiero ser ulular en aire
| Позвольте мне сбежать, я хочу кричать в воздухе
|
| Si el tubular lo veo vacío desde siempre
| Если я увижу трубу пустой навсегда
|
| Abstemio y con problemas, concienzudo en esta muerte
| Непьющий и беспокойный, сознательный в этой смерти
|
| Aunque a veces parezco no ser consciente
| Хотя иногда я, кажется, не знаю
|
| Las mismas veces que río, las mismas veces
| В те же времена, когда я смеюсь, в те же времена
|
| Cuando se me olvida que caeré en el olvido
| Когда я забуду, я впаду в забвение
|
| Y lleno mi vacío de pensamientos vacíos
| И я заполняю свою пустоту пустыми мыслями
|
| De pensamientos vacíos, de pensamientos vacíos
| Пустых мыслей, пустых мыслей
|
| De pensamientos vacíos, de pensamientos vacíos | Пустых мыслей, пустых мыслей |