| Otra noche fría de esas que ya echaba en falta
| Еще одна холодная ночь из тех, по которым я уже скучал
|
| He cogido el folio por banda tras esta paja
| Я взял лист за полосой после этой соломинки
|
| Otra más que cae a desesperanza
| Еще один, который впадает в отчаяние
|
| Pa machacarme los sesos prefiero machacármela
| Чтобы раздавить мои мозги, я предпочитаю раздавить их.
|
| Luego dicen que por qué no doy la cara
| Тогда они говорят, почему бы мне не показать свое лицо
|
| Haz un videoclip tú que te va tan bien la vida
| Сделай видеоклип, потому что жизнь у тебя складывается так хорошо
|
| De esos temas a los míos hay una diferencia clara
| От тех тем к моей есть явная разница
|
| Yo no me escondo en la mentira
| я не прячусь во лжи
|
| Por eso me quedo en el anonimato
| Вот почему я остаюсь анонимным
|
| Los vídeos los dejo para otros
| Я оставляю видео для других
|
| Me quieres ver en acción y ¿Qué coño esperas?
| Ты хочешь увидеть меня в действии, и чего, черт возьми, ты ждешь?
|
| ¿Un cortometraje rajándome las venas?
| Короткий фильм, разрезающий мои вены?
|
| O esperas que salga haciéndome el chulo
| Или вы ожидаете, что я выйду на сутенерство?
|
| Contando las cosas que cuento
| Подсчет вещей, которые я считаю
|
| Contando que mi vida no vale un duro
| Считая, что моя жизнь не стоит ни копейки
|
| O que ponga el tema de fondo
| Или поставить тему на задний план
|
| Mientras me grabo y me masturbo
| пока я записываю себя и мастурбирую
|
| Quítame la camisa de fuerza
| Сними мою смирительную рубашку
|
| Antes de que llegue la tormenta
| Прежде чем придет буря
|
| Sácame los ojos de sus cuencas
| Выньте мои глаза из орбит
|
| No los necesito para ver lo que se oculta
| Мне не нужно, чтобы они видели, что скрыто
|
| Nunca estuve ciego pues viví en la oscuridad
| Я никогда не был слепым, потому что жил в темноте
|
| A tientas entendí que las luces que se apagan
| Ощупью я понял, что гаснущие огни
|
| Se encienden con más fuerza cuando ya no queda nada
| Они загораются ярче, когда ничего не осталось
|
| Sabes que todo es lo que espera
| Вы знаете, все так, как ожидалось
|
| Pero yo sólo sé que no sé nada
| Но я знаю только то, что ничего не знаю
|
| Que la indolencia es la que lleva la corona | Эта лень носит корону |
| En este reino de injusticia despiadada
| В этом царстве безжалостной несправедливости
|
| En este mundo donde los sueños divagan
| В этом мире, где блуждают мечты
|
| Sin rumbo fijo en una abstracta nube aspera
| Бесцельно в суровом абстрактном облаке
|
| Estoy en mi crucifijo como en atalaya
| Я на своем распятии, как на сторожевой башне
|
| Mirando desde arriba donde ni siquiera brillan ni los clavos
| Глядя сверху, где даже ногти не блестят
|
| De estas manos ensangrentadas
| Из этих кровавых рук
|
| Viviendo en soledad desde milenios
| Жизнь в одиночестве с тысячелетий
|
| Transmutando la impotencia en decibelios
| Превращение импотенции в децибелы
|
| El odio que le tengo a todos como remedio
| Ненависть, которую я испытываю ко всем, как лекарство
|
| Para seguir viviendo sin un puto motivo
| Продолжать жить без гребаной причины
|
| Porque si yo no puedo ser feliz
| Потому что, если я не могу быть счастлив
|
| ¿Por qué iba a permitir que me mostréis vuestra alegría?
| Почему я позволил тебе показать мне свою радость?
|
| Yo no tengo porque aguantar vuestra sonrisa
| Мне не нужно мириться с твоей улыбкой
|
| Ya tengo bastante con fingir la mía
| Мне надоело притворяться
|
| Soy el grito entre la algarabía
| Я крик среди шума
|
| La voz que retumba
| голос, который грохочет
|
| Las voces que callan no tienen tumba a su medida
| Голоса, которые молчат, не имеют могилы в меру
|
| Van directas a los fosos comunes
| Они идут прямо к братским могилам
|
| Y nadie se acuerda de lo que decían
| И никто не помнит, что они сказали
|
| Hoy es otra noche fría, hoy es otra noche fría
| Сегодня еще одна холодная ночь, сегодня еще одна холодная ночь
|
| Hoy es otra noche fría, hoy es otra noche fría
| Сегодня еще одна холодная ночь, сегодня еще одна холодная ночь
|
| Quítame la camisa de fuerza
| Сними мою смирительную рубашку
|
| Antes de que llegue la tormenta
| Прежде чем придет буря
|
| Sácame los ojos de sus cuencas
| Выньте мои глаза из орбит
|
| No los necesito para ver lo que se oculta
| Мне не нужно, чтобы они видели, что скрыто
|
| Nunca estuve ciego pues viví en la oscuridad | Я никогда не был слепым, потому что жил в темноте |
| A tientas entendí que las luces que se apagan
| Ощупью я понял, что гаснущие огни
|
| Se encienden con más fuerza cuando ya no queda nada
| Они загораются ярче, когда ничего не осталось
|
| Sabes que todo es lo que espera
| Вы знаете, все так, как ожидалось
|
| Cuando ya no queda nada
| Когда ничего не осталось
|
| Sabes que todo es lo que espera
| Вы знаете, все так, как ожидалось
|
| O eso es lo que espero | Или это то, что я надеюсь |