Перевод текста песни Presidiario - Solitario

Presidiario - Solitario
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Presidiario , исполнителя -Solitario
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.07.2019
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Presidiario (оригинал)Presidiario (перевод)
Ya no me quedan fuerzas para empresas vanas У меня больше нет сил на суетные затеи
La desilusión que emana de la gana consumida Разочарование, которое исходит от поглощенного желания
La equidad de los días, la sequedad de esta rutina Справедливость дней, сухость этой рутины
La ausencia de experiencias sin la opción de recibirlas Отсутствие опыта без возможности его получения
Privado de toda alegría, mi corazón bombea y sangra Лишенное всякой радости, мое сердце бьется и кровоточит
Y si las cosas cambian, tardan las mías И если что-то изменится, мое займет время
Ahora injurio envenenado Теперь отравленная травма
Títere del desengaño марионетка разочарования
Contra quienes predicaron la sanación de los años Против тех, кто проповедовал исцеление годами
Solo encuentro tristezas en refugios de certezas Я нахожу печаль только в убежищах уверенности
No me alivian las mentiras con las que otros se alimentan Меня не успокаивает ложь, которой кормят других
Prescindo de creencias, renuncio a esa anestesia Я отказываюсь от убеждений, я отказываюсь от этой анестезии
Si voy a estar muerto hazme sufrir y no me mientas Если я умру, заставь меня страдать и не лги мне
Se me agota la última gota de paciencia у меня заканчивается последняя капля терпения
Sumido en una interna eterna desavenencia Погрузился в вечный внутренний разлад
A veces emergen fatuos egos en carencias Иногда в недостатках проявляется глупое эго.
Porque ni el mártir se sustenta sin caricias Ведь и мученик не выдержит без ласк
Quiero dolores nuevos, que duelen menos Я хочу новых болей, которые менее болезненны
Que aquellos que yacen enquistados en mi seno Что те, кто лежит в моей груди
Mi ánima clama novedades que suplanten Моя душа взывает к новостям, которые вытесняют
Esta sempiterna cotidianidad hiriente Эта вечная болезненная повседневная жизнь
Jodido para siempre y desde siempre Облажался навсегда
Enemigo del amor no recibido Враг неполученной любви
Envidio a lo inorgánico y su muerteЯ завидую неорганическому и его смерти
Pues su estado ausente no siente martirio Ну, в его отсутствующем состоянии не чувствуется мученичества
Nostalgia, esa tristeza inaprensible Ностальгия, эта неуловимая печаль
Exceso doliente de un pasado insaciado Страдания избытка неудовлетворенного прошлого
Que a las puertas semiabiertas de una memoria apegada Что у полуоткрытых дверей привязанной памяти
Se apersona imperativo y con reclamos Будьте императивны и с претензиями
Hay cosas que si no me llevan a la gloria, me llevaré a la tumba Есть вещи, которые, если они не приведут меня к славе, я уведу меня в могилу
Cuando fallezca, ahórrense las flores y la tristeza Когда я уйду, сохрани себе цветы и печаль
Ahórrense la asistencia, las lágrimas y el luto Спасите себя от посещаемости, слез и траура
Que este difunto no merece la atención Что этот покойник не заслуживает внимания
Que su cuerpo no obtuvo cuando estuvo vivo Что его тело не получило, когда он был жив
Váyanse ya, y sin pagar la cuenta Уходи сейчас, и не заплатив по счету
Mi inexistencia no se apena por un nicho Мое небытие не тоскует по нише
Ansiedad, hipocondría, y malestares: Беспокойство, ипохондрия и дискомфорт:
Sepultureros de toda paz y sosiego Могильщики всего мира и покоя
Ya no sé si es paranoia o realidad Я уже не знаю, паранойя это или реальность
Me la ha vuelto a jugar el miedo al miedo Страх страха снова сыграл со мной
Los recuerdos me persiguen como sombras Воспоминания преследуют меня, как тени
Soy una amalgama de ilusiones rotas Я смесь разбитых иллюзий
Hay circunstancias que no perdonan Есть обстоятельства, которые не прощают
Hay heridas que con los años empeoran Есть раны, которые с годами становятся хуже
Ojalá pudiese creer en tus dioses Хотел бы я верить в твоих богов
Culpar al demonio de mi infortunio Винить дьявола в моем несчастье
Acobijarme en la cálida idea de un cielo Приюти меня в теплой идее рая
Por el que valga la pena haber sufrido За что стоит пострадать
Hay anhelos aspirando ser momentosЕсть стремления, стремящиеся быть моментами
Hay pérdidas que esperan a que las resarza el tiempo Есть потери, которые ждут времени, чтобы восполнить их
No hay magnitud que mida este dolor intenso Нет величины, которая измеряла бы эту сильную боль
Ni palabras ni versos que definan esto Ни слова, ни стихи, определяющие это
Confiaba en que las cosas mejorasen, pero no Я надеялся, что все наладится, но нет.
Ya he intentado todo amago de encontrar la solución Я уже пробовал каждый финт, чтобы найти решение
Que quisiera suicidarme tal vez sería lo mejor Что я хотел убить себя, может быть, это было бы лучше всего
Lo malo es querer vivir y estar en esta situación Плохая вещь - хотеть жить и быть в этой ситуации
Quiero dolores nuevos, que duelen menos Я хочу новых болей, которые менее болезненны
Que aquellos que yacen enquistados en mi seno Что те, кто лежит в моей груди
Mi ánima clama novedades que suplanten Моя душа взывает к новостям, которые вытесняют
Esta sempiterna cotidianidad hiriente Эта вечная болезненная повседневная жизнь
Jodido para siempre y desde siempre Облажался навсегда
Enemigo del amor no recibido Враг неполученной любви
Envidio a lo inorgánico y su muerte Я завидую неорганическому и его смерти
Pues su estado ausente no siente martirio Ну, в его отсутствующем состоянии не чувствуется мученичества
Libre en sueños, sin ellos presidiario Свободен в мечтах, без них каторжник
Soñador lúcido, vividor desquiciado Осознанный мечтатель, Ненормальная печень
Me recreo en fantasías y me evado; Я воссоздаю в фантазиях и уклоняюсь;
Embustero, artista del autoengaño Лжец, художник самообмана
Bendigo mi libertad onírica Я благословляю свободу своей мечты
Como el tetrapléjico cuando vuela y camina Как парализованный, когда он летает и ходит
Sólo en ella me siento con valentía Только в нем я чувствую себя храбрым
Sedado en la normalidad mental de una utopía Успокоенный в психической нормальности утопии
Quiero dolores nuevos, que duelen menos Я хочу новых болей, которые менее болезненны
Que aquellos que yacen enquistados en mi senoЧто те, кто лежит в моей груди
Mi ánima clama novedades que suplanten Моя душа взывает к новостям, которые вытесняют
Esta sempiterna cotidianidad hiriente Эта вечная болезненная повседневная жизнь
Jodido para siempre y desde siempre Облажался навсегда
Enemigo del amor no recibido Враг неполученной любви
Envidio a lo inorgánico y su muerte Я завидую неорганическому и его смерти
Pues su estado ausente no siente martirio Ну, в его отсутствующем состоянии не чувствуется мученичества
Jodido para siempre y desde siempre Облажался навсегда
Enemigo del amor no recibido Враг неполученной любви
Envidio a lo inorgánico y su muerte Я завидую неорганическому и его смерти
Pues su estado ausente no siente martirio Ну, в его отсутствующем состоянии не чувствуется мученичества
Jodido para siempre y desde siempre Облажался навсегда
Enemigo del amor no recibido Враг неполученной любви
Envidio a lo inorgánico y su muerte Я завидую неорганическому и его смерти
Pues su estado ausente no siente martirioНу, в его отсутствующем состоянии не чувствуется мученичества
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: