Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ponzoña, исполнителя - Solitario.
Дата выпуска: 13.05.2019
Язык песни: Испанский
Ponzoña(оригинал) |
La noche es agria, y yo buscando la dulzura |
En los ojos apagados de un futuro que se burla |
De este obstinado sufridor, que anhela tiempos nuevos contemplando el cielo |
desde el mirador |
Y coronando su balcón… |
El escritor muerto más vivo |
El santo más asesino |
El inmoral más reflexivo que ha parido |
El sucio útero de un mundo pútrido preñado de castigos |
Observa la quietud del mar con odio en la mirada |
El sosiego del agua es la envidia de su ansiedad |
Quisiera ser el barco más veloz para cortarla |
Y observarla desangrarse hasta quedarse sin su calma |
Es mi maldad un gran halago; |
Pues en ella mora la debilidad del que admira lo no alcanzado |
Esta carcasa joven acoge un alma de anciano |
Que ha soportado los 21 veranos más aciagos |
Bajo la oscuridad una ciudad que calla |
Descansa un mundo en guerra exhausto de librar batallas… |
Duerme el humano, la toxicidad se evapora |
Y si las nubes lloran, mañana lloverá ponzoña |
De momento el silencio nos salva… |
Aspiremos las mejores vistas de esta mala víspera |
Hasta llenarnos los pulmones de vacío |
Se volverán suspiros cuando cesen los aullidos |
¿Con quién habla este loco que medita sólo? |
¿Acaso ya aprendió la soledad a hablar con genios? |
Parece que presume de una compañía invisible |
O que su impúdico autoengaño no conozca límites |
Sabe que el tiempo le está tendiendo una trampa |
Que las fauces hambrientas de la muerte salivean cuando le miran… |
Que si el demonio existiera se frotaría las manos con impaciencia |
Y por más que mira al impasible cielo |
No le devuelve el consuelo que su miedo pide a gritos |
Guarda con terror lo que le confesó el espejo: |
«No hay más dioses ni diablos de los que te muestro» |
(перевод) |
Ночь кисла, и я ищу сладость |
В тусклых глазах насмешливого будущего |
Этого упрямого страдальца, который тоскует по новым временам, созерцая небо |
с точки зрения |
И венчает его балкон... |
Самый живой мертвый писатель |
Самый кровожадный святой |
Самый задумчивый безнравственный, что родил |
Грязное чрево гнилого мира, беременное наказанием |
Посмотри на тишину моря с ненавистью в глазах |
Спокойствие воды - зависть ее тревоге |
Я хотел бы быть самой быстрой лодкой, чтобы разрезать его. |
И смотреть, как она истекает кровью из своего спокойствия |
Моя нечестивость — великая лесть; |
Ибо в нем обитает слабость того, кто восхищается недостигнутым |
Эта молодая туша приветствует старую душу |
Это пережило 21 самое темное лето |
Под мраком город, который молчит |
Оставь мир в состоянии войны, измученный боевыми сражениями... |
Человек спит, токсичность испаряется |
И если тучи плачут, завтра пойдет ядовитый дождь |
Нас пока спасает тишина... |
Давайте стремиться к лучшим видам этой плохой ночи |
Пока наши легкие не наполнятся пустотой |
Они превратятся во вздохи, когда вой прекратится |
С кем разговаривает этот сумасшедший, медитирующий в одиночестве? |
Одиночество уже научилось разговаривать с гениями? |
Кажется, что он может похвастаться невидимой компанией |
Или что его наглый самообман не знает границ |
Он знает, что время ставит ему ловушку |
Что голодные челюсти смерти истекают слюной, когда смотрят на него... |
Что если бы дьявол существовал, он бы нетерпеливо потирал руки |
И как ни смотри в бесстрастное небо |
Он не отвечает на утешение, о котором взывает его страх. |
Она с ужасом охраняет то, в чем ей призналось зеркало: |
«Нет больше богов или дьяволов, чем те, которых я вам показываю» |