| -Se acaba, pronto desaparecerá
| Все кончено, скоро его не будет
|
| -Lo sé
| -Я знаю
|
| -¿Qué hacemos?
| -Что мы делаем?
|
| -Disfrutarlo
| -наслаждайся этим
|
| La vida es una hija de la gran puta
| Жизнь - сучья дочь
|
| Se me va a la otra punta
| Он идет на другой конец
|
| Las oportunidades que otros recibieron
| Возможности, которые получили другие
|
| No las vi venir aquí ni tan siquiera de lejos
| Я не видел, чтобы они пришли сюда даже издалека
|
| Ya no soy un niño, ni quiero serlo
| Я больше не ребенок и не хочу им быть
|
| Supongo que soy eso que hay en el espejo
| Я думаю, что я в зеркале
|
| Parece encerrado en su reflejo
| Он кажется запертым в своем отражении
|
| Parezco ser yo mismo por mis ojos
| Я кажусь собой глазами
|
| Recojo mis enseres del infierno
| Я собираю свои вещи из ада
|
| Marcho sin rumbo buscando el rumbo al cielo
| Я бесцельно марширую в поисках пути к небесам
|
| Sacando cubos de lava
| Вычерпывая ведра лавы
|
| Para que no se hunda la barca de Caronte durante el tránsito
| Чтоб лодка Харона не затонула при переходе
|
| Exegeta de versos que compongo en lo que llego al destino
| Толкование стихов, которые я сочиняю, когда прибываю в пункт назначения
|
| Pues el camino será largo
| Что ж, дорога будет длинной
|
| Yo no creo en Dios ni en pastores
| Я не верю ни в Бога, ни в пастырей
|
| Pues Dios excluyó a la oveja negra del rebaño
| Ибо Бог исключил черную овцу из стада
|
| Si no escribo lloro, si lo hago sangro
| Если я не пишу, я плачу, если я истекаю кровью
|
| Libreta llena, corazón bombeando oxígeno
| Ноутбук полон, сердце перекачивает кислород
|
| No sé de qué están hablando
| Я не знаю, о чем они говорят
|
| Las voces de fuera de mis oídos no las oigo
| Голоса вне моих ушей я не слышу
|
| Estoy leyendo la biblia al revés, 6666
| Я читаю Библию задом наперед, 6666
|
| El de arriba me maldice, sabe que voy a por él
| Тот, кто сверху проклинает меня, он знает, что я иду за ним
|
| Le va a tocar arrodillarse
| Будет ваша очередь встать на колени
|
| Muerto el perro empezó la rabia
| Мертвая собака начала бешенство
|
| Vivo un destierro desde mi uso de conciencia | Я живу в изгнании от своей совести |
| El mundo no está hecho a medida de los genios
| Мир создан не для гениев
|
| Faltos de ingenio y sobrantes de ignorancia
| Отсутствие остроумия и избыточное невежество
|
| Les aplastaré con mi fragancia
| Я раздавлю их своим ароматом
|
| Desde la oscuridad veo las cosas más claras
| Из темноты я вижу вещи яснее
|
| A veces tanta luz te ciega
| Иногда так много света ослепляет тебя
|
| Mejor ver poco que quedarse sin ver nada
| Лучше мало увидеть, чем ничего не увидеть
|
| Si todos somos iguales será por fuera
| Если мы все одинаковы, это будет снаружи
|
| Ábreme en canal, vas a ver la diferencia
| Открой меня в канале, увидишь разницу
|
| El día que lo hagas no encontrarás nada
| В тот день, когда вы это сделаете, вы ничего не найдете
|
| Hasta la última gota de sangre transformada el letra
| Каждая последняя капля крови изменила лирику
|
| Con un dolor de cabeza de mil pares de cojones
| С головной болью тысячи пар шариков
|
| Y siguen bajando los renglones
| И линии продолжают идти вниз
|
| El dolor no va a hacer que deje de escribir
| Боль не заставит меня перестать писать
|
| Me sangra el alma, y por eso escribo canciones
| Моя душа кровоточит, и поэтому я пишу песни
|
| Como sacándome espinitas
| как вытащить шипы
|
| Del diámetro de lanzas
| Диаметр копий
|
| Y ni siquiera eso me alivia
| И даже это меня не успокаивает
|
| Y ni siquiera eso me calma
| И даже это меня успокаивает
|
| Como sacándome espinitas
| как вытащить шипы
|
| Del diámetro de lanzas
| Диаметр копий
|
| Y ni siquiera eso me alivia
| И даже это меня не успокаивает
|
| Y ni siquiera eso me calma
| И даже это меня успокаивает
|
| Como sacándome espinitas
| как вытащить шипы
|
| Del diámetro de lanzas
| Диаметр копий
|
| Y ni siquiera eso me alivia
| И даже это меня не успокаивает
|
| Y ni siquiera eso me calma
| И даже это меня успокаивает
|
| Como sacándome espinitas
| как вытащить шипы
|
| Del diámetro de lanzas
| Диаметр копий
|
| Y ni siquiera eso me alivia
| И даже это меня не успокаивает
|
| Y ni siquiera eso me calma | И даже это меня успокаивает |