| Espero que me coman pronto los gusanos
| Я надеюсь, что черви скоро съедят меня
|
| Será la única forma de que me coman el rabo
| Это будет единственный способ съесть мой хвост
|
| Mantente al margen cerdo estoy en otro plano
| Держись подальше, свинья, я в другом самолете
|
| Te juro que la armo, huye si me ves armado
| Клянусь, я вооружу его, убегай, если увидишь, что я вооружен
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo
| В глазах врага столько страха
|
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío
| Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту
|
| Dios ahoga pero no aprieta
| Бог тонет, но не выжимает
|
| Se percata de que tengas una muerte dolorosa y lenta
| Он замечает, что ты умираешь мучительной и медленной смертью.
|
| Aun tengo tanta fe como inocencia
| У меня все еще столько веры, сколько невиновности
|
| No creo en un creador creado por una empresa
| Я не верю в создателя, созданного компанией
|
| Los días pasan, la carga aumenta
| Дни идут, нагрузка увеличивается
|
| Esto pesa tanto que se me va a partir la conciencia
| Это весит так много, что моя совесть вот-вот расколется
|
| No sabe de amor el que no sabe de odio
| Не знает любви тот, кто не знает ненависти
|
| Dame un ápice de cariño y te lo doy todo
| Дай мне йоту любви, и я дам тебе все
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo
| В глазах врага столько страха
|
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío
| Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo
| В глазах врага столько страха
|
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío
| Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту
|
| Esta virginidad me esta follando vivo | Эта девственность трахает меня заживо |
| Las cosas no llegan yo no soy cualquiera
| Вещи не приходят, я не просто кто-то
|
| El problema es que no es un problema pasajero
| Проблема в том, что это не временная проблема
|
| Pregúntale a enfermos como yo de 40
| Спроси у больных вроде меня в 40
|
| No sabes una mierda, cierra el pico, puta
| Ты ни хрена не знаешь, заткнись, сука
|
| O te coso la boca con el tubo de tus tripas
| Или я зашиваю твой рот трубкой из твоих кишок
|
| Yo no soy de calle pero mejor cállate
| Я не с улицы, но лучше помолчи
|
| A ver si voy a salir de casa sólo para matarte
| Посмотрим, выйду ли я из дома, чтобы убить тебя
|
| La primera ley es no dañar inocentes
| Первый закон - не причинять вреда невиновным
|
| La segunda es acabar con los culpables
| Во-вторых, покончить с виновными
|
| La tercera es perdonar a los que en verdad se arrepienten
| Третье — прощать тех, кто искренне раскаивается.
|
| Pero ninguna ley sirve si se me cruzan los cables
| Но никакой закон не работает, если мои провода пересекаются
|
| Soy juez, víctima y verdugo a la vez
| Я судья, жертва и палач одновременно
|
| Si he perdido el juicio o lo he ganado no lo sé
| Проиграл ли я суд или выиграл, я не знаю
|
| Sólo sé que estoy aquí, aquí y ahora
| Я знаю только, что я здесь, здесь и сейчас
|
| Con esta ansiedad constante y esta vida destrozada
| С этой постоянной тревогой и этой разрушенной жизнью
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo
| В глазах врага столько страха
|
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío
| Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo
| В глазах врага столько страха
|
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío
| Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту
|
| Hay tanto miedo en los ojos del enemigo | В глазах врага столько страха |
| Hay tanto miedo en los míos
| В моем так много страха
|
| Hay tanto miedo en un mundo que trata de evadirlo
| В мире так много страха, который пытается его избежать
|
| Sácate los ojos, te mostraré el vacío | Выколи себе глаза, я покажу тебе пустоту |