| Ya son casi 20
| есть почти 20
|
| Son casi 20 los años de mi muerte
| Прошло почти 20 лет со дня моей смерти
|
| Las horas que no he vivido nunca
| Часы, которые я никогда не жил
|
| Si las juntas son casi 20
| Если суставов почти 20
|
| No me salen las cuentas pero sí las letras
| Я не получаю счета, но письма приходят
|
| Dime qué coño estoy haciendo con mi vida
| скажи мне, какого хрена я делаю со своей жизнью
|
| Con la de bilis que me sale por la boca
| С желчью, которая выходит из моего рта
|
| No hay una sola gota de palabras bonitas
| Нет ни капли приятных слов
|
| Yo es que tampoco es que las reciba
| Я тоже их не получаю
|
| Las cosas funcionan en cadena
| все работает по цепочке
|
| La sociedad me puso el cuello en la soga
| Общество засунуло мою шею в петлю
|
| Y ahora estoy afilando la guillotina
| А теперь точу гильотину
|
| Tengo una memoria prodigiosa de esas
| У меня потрясающая память о тех
|
| No se me olvida una cara falsa
| Я не забываю фальшивое лицо
|
| Esta negatividad me va a pasar factura
| Этот негатив скажется на мне
|
| Pero me la suda, que venga la estampida
| Но я потею, пусть придет паническое бегство
|
| Que yo me quedo aquí sentado
| Что я остаюсь здесь сидеть
|
| Contando los segundos en el ábaco
| Подсчет секунд на счетах
|
| Que son mis sueños ensartados
| Каковы мои натянутые мечты
|
| En las agujas del reloj
| в руках часы
|
| Que yo me quedo aquí parado
| Что я остался стоять здесь
|
| Haciendo lo que siempre hago
| Делать то, что я всегда делаю
|
| Ya sabía que la vida pasaba rápido
| Я уже знал, что жизнь прошла быстро
|
| Lo que no sabía es que pasaba por mi lado
| Чего я не знал, так это того, что он проходил мимо меня
|
| Niña ¿Te gustan mis ojos? | Девушка, вам нравятся мои глаза? |
| son verdes
| они зеленые
|
| Como las hojas antes de arder
| Как листья перед сожжением
|
| Ahora cuando se me vuelvan rojos
| Теперь, когда они становятся красными
|
| Será muy pronto, y será ya tarde
| Будет слишком рано, и будет слишком поздно
|
| Imagino compañía al acostarme
| Я представляю компанию, когда ложусь спать
|
| No concilio el sueño si no es mintiéndome | Я не могу заснуть, если мне не врут |
| Me gustan muy poco las verdades
| Я не очень люблю правду
|
| Y la verdad es que no puedo ser feliz
| И правда в том, что я не могу быть счастлив
|
| O tal vez puede que sí
| Или, может быть, да
|
| Y por si las moscas sigo aquí
| И на всякий случай я все еще здесь
|
| A ver cómo lo digo
| Посмотрим, как я это скажу
|
| Que si sigo vivo es porque aspiro a algún día poder vivir
| Что если я все еще жив, то это потому, что я стремлюсь однажды жить
|
| O tal vez puede que no
| А может и нет
|
| Es mucho más probable que no
| Это гораздо более вероятно, чем нет
|
| Me basta con echar la vista atrás
| Я просто должен оглянуться назад
|
| Para saber más o menos lo que llega
| Чтобы знать более или менее, что приходит
|
| Que yo me quedo aquí sentado
| Что я остаюсь здесь сидеть
|
| Contando los segundos en el ábaco
| Подсчет секунд на счетах
|
| Que son mis sueños ensartados
| Каковы мои натянутые мечты
|
| En las agujas del reloj
| в руках часы
|
| Que yo me quedo aquí parado
| Что я остался стоять здесь
|
| Haciendo lo que siempre hago
| Делать то, что я всегда делаю
|
| Ya sabía que la vida pasaba rápido
| Я уже знал, что жизнь прошла быстро
|
| Lo que no sabía es que pasaba por mi lado
| Чего я не знал, так это того, что он проходил мимо меня
|
| Que yo me quedo aquí parado
| Что я остался стоять здесь
|
| Haciendo lo que siempre hago
| Делать то, что я всегда делаю
|
| La vida pasaba rápido
| жизнь прошла быстро
|
| Pasaba por mi lado
| прошел рядом со мной
|
| Ya son casi 20
| есть почти 20
|
| Ya son casi 20
| есть почти 20
|
| Ya son casi 20
| есть почти 20
|
| Ya son casi 20
| есть почти 20
|
| Puta
| Сука
|
| Son casi 20
| есть почти 20
|
| Un par de años de muerte | Пара лет смерти |