Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Devil in I , исполнителя - Slipknot. Дата выпуска: 14.10.2014
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Devil in I , исполнителя - Slipknot. The Devil in I(оригинал) | Дьявол во мне*(перевод на русский) |
| - | - |
| Undo these chains, my friend, | Цепи разорви, мой друг, |
| I'll show you the rage I've hidden | Ярость ощути мою, |
| Perish the Sacrament | Несказанное — убей, |
| Swallow, but nothing's forgiven | Я ни слова не прощу. |
| You and I can't decide | Мы с тобою не решим, |
| Which of us was taken for granted | Кто из нас был образцом, |
| Make amends... | Нужно помнить об одном – |
| Some of us are destined to be outlived | Погибать — судьба для нас. |
| - | - |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| Too many times, we've let it come to this | Слишком глубоко впустили мы его. |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| You'll realize I'm not your devil anymore | Осознай — я больше не твой Дьявол... |
| - | - |
| Under the words of men | Их слова смутят отца |
| Something is tempting the father | Где же, мой верный друг? |
| Where is your will, my friend? | Ненасытным не понять, |
| Insatiates never even bother | Прав ли ты, неправ ли я? |
| You and I, wrong or right | Ложь надавит на рычаг |
| Traded a lie for the leverage | В блеске света отразив |
| In between the lens in light | То, чем не был никогда |
| You're not what you seem | Ты, мой друг, а может — я. |
| - | - |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| Too many times, we've let it come to this | Слишком глубоко впустили мы его. |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| You'll realize I'm not your devil... | Осознай — я больше не твой Дьявол... |
| I'm not your devil anymore | Я больше не твой Дьявол! |
| - | - |
| Your station — is abandoned | Твой вокзал опустел. |
| Fool You cause I know what you've done | Ты ведь знаешь, что ты сделал, дурак? |
| Sensation — Depravation | Сенсация — это депривация. |
| You should've burned when you turned on everyone | Ты горишь, отвернувшись от всех просто так. |
| - | - |
| So step inside — see the devil in I | Так сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| Too many times, we've let it come to this | Слишком глубоко впустили мы его. |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| Oh, when all that's left does not make sense | Смысла нет там, где не осталось ничего. |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| I know you'll find your answers in the end | Ты получишь ответ лишь в конце пути. |
| Step inside — see the devil in I | Сделай шаг — видишь, дьявол во мне? |
| You'll realize I'm not your devil... anymore | Осознай — я больше не твой... Дьявол! |
| - | - |
| So step inside — step inside | Так что сделай шаг, сделай шаг... |
| See the devil in I, see the devil in I | И увидишь дьявола во мне, дьявола во мне. |
| - | - |
The Devil in I(оригинал) | Дьявол во мне(перевод на русский) |
| Undo these chains, my friend, | Раскуй эти цепи, друг мой, |
| I'll show you the rage I've hidden. | И я покажу тебе ярость, которую скрывал. |
| Perish the sacrament, | Уничтожь святыню, |
| Swallow, but nothing's forgiven! | Стерпи, но ничего не простится! |
| You and I can't decide which of us was taken for granted, | Ты и я не можем решить, который из нас данность, |
| Make amends, some of us are destined to be outlived. | Поправлюсь: один из нас обречён пережить другого. |
| - | - |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| Too many times, we've let it come to this. | Слишком часто мы доводили до этого. |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| You'll realize I'm not your Devil anymore! | Ты поймёшь, что я больше не твой дьявол! |
| - | - |
| Under the words of men | Нечто за людскими словами |
| Something is tempting the Father, | Искушает Отца, |
| Where is your will, my friend? | Где же твоё завещание, друг мой? |
| Insatiates never even bother. | Ненасытность никогда не была помехой. |
| You and I, wrong or right, | Ты и я, правы мы или нет, |
| Traded a lie for the leverage, | Обменялись ложью, дабы достичь цели; |
| In between the lens in light | Между линзами на свету |
| You're not what you seem. | Ты не тот, кем кажешься. |
| - | - |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| Too many times, we've let it come to this, | Слишком часто мы доводили до этого, |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| You'll realize I'm not your Devil, | Ты поймёшь, что я больше не твой дьявол. |
| I'm not your Devil anymore! | Я больше не твой дьявол! |
| - | - |
| Your station is abandoned, | Твой дом, он заброшен, |
| Fool you ‘cause I know what you've done. | Ты в дураках, ведь я знаю, что ты сделал. |
| Sensation, depravation, | Ощущение разложения, |
| You should've burned when you turned on everyone. | Тебя надо было сжечь, когда ты ополчился на всех. |
| - | - |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| Too many times, we've let it come to this, | Слишком часто мы доводили до этого, |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| Oh, when all that's left does not make sense! | О, когда оставшееся уже не имеет смысла! |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| I know you'll find your answers in the end, | Я знаю, ты найдёшь для себя ответы в самом конце, |
| Step inside, see the Devil in I, | Войди, узри дьявола во мне, |
| You'll realize I'm not your Devil, anymore! | Ты поймёшь, что я больше не твой дьявол. |
| - | - |
| So step inside, step inside, | Так войди же, войди, |
| See the Devil in I, | Узри дьявола во мне, |
| See the Devil in I! | Узри дьявола во мне! |
| - | - |
The Devil in I(оригинал) |
| Undo these chains, my friend, I'll show you the rage I've hidden |
| Perish the sacrament, swallow but nothing's forgiven |
| You and I can't decide which of us was taken for granted |
| Make amends, some of us are destined to be outlived |
| Step inside, see the Devil in I |
| Too many times we've let it come to this |
| Step inside, see the Devil in I |
| You'll realize I'm not your Devil anymore |
| Under the words of men, something is tempting the father |
| Where is your will, my friend? |
| Insatiates never even bother |
| You and I, wrong or right, traded a lie for the leverage |
| In between the lens in light, you're not what you seem |
| Step inside, see the Devil in I |
| Too many times we've let it come to this |
| Step inside, see the Devil in I |
| You'll realize I'm not your Devil |
| I'm not your Devil anymore |
| Your station is abandoned |
| Fooled you 'cause I know what you've done |
| Sensation, deprivation |
| You should've burned when you turned on everyone |
| So step inside, see the Devil in I |
| Too many times we've let it come to this |
| Step inside, see the Devil in I |
| I know you'll find your answers in the end |
| Step inside, see the Devil in I |
| You'll realize I'm not your Devil anymore |
| So step inside |
| Step inside |
| See the devil in I |
| See the devil in I |
Дьявол во мне(перевод) |
| Сними эти цепи, мой друг, я покажу тебе скрытую ярость. |
| Уничтожь таинство, проглоти, но ничего не прощено |
| Мы с тобой не можем решить, кто из нас был принят как должное |
| Загладить свою вину, некоторым из нас суждено пережить |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Слишком много раз мы позволяли этому прийти к этому |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Ты поймешь, что я больше не твой дьявол |
| По словам мужчин, что-то искушает отца |
| Где твоя воля, мой друг? |
| Ненасытные никогда даже не беспокоятся |
| Ты и я, неправильно или правильно, променяли ложь на рычаги |
| Между объективом в свете ты не тот, кем кажешься |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Слишком много раз мы позволяли этому прийти к этому |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Ты поймешь, что я не твой дьявол |
| Я больше не твой дьявол |
| Ваша станция заброшена |
| Обманул тебя, потому что я знаю, что ты сделал |
| Ощущение, лишение |
| Ты должен был сгореть, когда включил всех |
| Так что шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Слишком много раз мы позволяли этому прийти к этому |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Я знаю, что в конце концов ты найдешь ответы. |
| Шаг внутрь, увидеть дьявола во мне |
| Ты поймешь, что я больше не твой дьявол |
| Итак, шаг внутрь |
| Шаг внутрь |
| Увидеть дьявола во мне |
| Увидеть дьявола во мне |
| Название | Год |
|---|---|
| Duality | 2014 |
| Wait and Bleed | 2014 |
| Psychosocial | 2012 |
| Before I Forget | 2014 |
| Unsainted | 2019 |
| Custer | 2014 |
| Snuff | 2014 |
| Eyeless | 2014 |
| Dead Memories | 2014 |
| People = Shit | 2014 |
| Vermilion Pt. 2 | 2014 |
| Nero Forte | 2019 |
| (Sic) | 2014 |
| Killpop | 2014 |
| Sulfur | 2014 |
| Opium of the People | 2014 |
| Spit It Out | 2013 |
| Surfacing | 2014 |
| All Out Life | 2018 |
| My Plague | 2014 |