 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Psychosocial , исполнителя - Slipknot.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Psychosocial , исполнителя - Slipknot. Дата выпуска: 15.07.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Psychosocial , исполнителя - Slipknot.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Psychosocial , исполнителя - Slipknot. | Psychosocial(оригинал) | Психосоциум*(перевод на русский) | 
| - | - | 
| I did my time, and I want out! | Я отсидел свой срок и хочу на свободу! | 
| So effusive — fade — it doesn't cut | Такая нетерпимая — гибель — не причиняет боли. | 
| This soul is not so vibrant. | Душа не боится. | 
| The reckoning, the sickening | Тошнотворное ожидание, | 
| Packaging subversion | Удобное свержение, | 
| Pseudo-sacrosanct perversion | Псевдо-священные извращения | 
| - | - | 
| Go drill your deserts, go dig your graves | Идите сверлить себе пустыни, копайте могилы! | 
| Then fill your mouth with all the money you will save | А затем набейте рот деньгами, что отложили, | 
| Sinking in, getting smaller again | Проваливаясь, ощущая свою ничтожность. | 
| I'm done; it has begun I'm not the only one | Я больше не могу! Это началось, и я не один такой! | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Этот дождь убьёт всех нас, | 
| We throw ourselves against the wall | Мы с разбега влетим в стену. | 
| But no one else can see | Но больше никто не видит, | 
| The preservation of the martyr in me | Как я продлеваю своё мученичество. | 
| - | - | 
| Psychosocial [x6] | Психосоциум [x6] | 
| - | - | 
| Oh, there are cracks in the road we laid | Оо, в нами построенной дороге — разломы, | 
| But when the temple fell | Но когда храм пал, | 
| The secrets have gone mad | Тайны обезумели, | 
| This is nothing new, but when we killed it all | Ничего нового в этом нет, но когда мы всех убили, | 
| The hate was all we had | У нас осталась одна лишь ненависть | 
| - | - | 
| Who needs another mess? We could start over | Если кто-то жаждет ещё хаоса, мы можем начать всё заново. | 
| Just look me in the eyes and say I'm wrong | Посмотри мне в глаза и скажи, что я неправ! | 
| Now there's only emptiness | Осталась только пустота, | 
| Venomous, insipid | Ядовитая и безвкусная. | 
| I think we're done I'm not the only one | Кажется, с нами покончено. И я не единственный | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Этот дождь убьёт всех нас, | 
| We throw ourselves against the wall | Мы с разбега влетим в стену. | 
| But no one else can see | Но больше никто не видит, | 
| The preservation of the martyr in me | Как я продлеваю своё мученичество. | 
| - | - | 
| Psychosocial [x6] | Психосоциум [x6] | 
| - | - | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| - | - | 
| Fake antifascist lie (psychosocial) | Прикрывайся антифашисткой ложью | 
| I tried to tell you, but (psychosocial) | Я пытался сказать тебе, но | 
| Your Purple Hearts are giving out (psychosocial) | Но у тебя кончилась твоя наркота | 
| Can't stop a killing idea (psychosocial) | Не остановить роковую мысль | 
| If it's hunting season (psychosocial) | Если это сезон охоты | 
| Is this what you want? (psychosocial) | Это то, чего ты хочешь? | 
| I'm not the only one | Я не один такой! | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Этот дождь убьёт всех нас, | 
| We throw ourselves against the wall | Мы с разбега влетим в стену. | 
| But no one else can see | Но больше никто не видит, | 
| The preservation of the martyr in me | Как я продлеваю своё мученичество. | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Этот дождь убьёт всех нас, | 
| We throw ourselves against the wall | Мы с разбега влетим в стену. | 
| But no one else can see | Но больше никто не видит, | 
| The preservation of the martyr in me | Как я продлеваю своё мученичество. | 
| - | - | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| The limits of the dead | Предел мертвецов | 
| - | - | 
| Psychosocial(оригинал) | Люди-психи(перевод на русский) | 
| I did my time, and I want out! | Я был в тени, и хочу в свет! | 
| So effusive — fade — it doesn't cut | Неотвратная — смерть — но боли нет, | 
| This soul is not so vibrant. | Душа даст страху ответ! | 
| The reckoning, the sickening | Я всё лежал, и в муках ждал. | 
| Packaging subversion | Тебя они свергают, | 
| Pseudo-sacrosanct perversion | Псевдо-свято извращают! | 
| - | - | 
| Go drill your deserts, go dig your graves | Валите в пустыни, ройте могилы, | 
| Then fill your mouth with all the money you will save | И жрите деньги, что долго так копили! | 
| Sinking in, getting smaller again | Падая, окунайтесь в мучения. | 
| I'm done! It has begun! I'm not the only one! | Постой! Мы идём в бой! Я не один такой! | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Смертельный хлынет дождь, | 
| We throw ourselves against the wall | От холода нас бросит в дрожь. | 
| But no one else can see | С разбега прыгнем мы, | 
| The preservation of the martyr in me | И не заметят снова боль моей души. | 
| - | - | 
| Psychosocial [x6] | Люди психи [x6] | 
| - | - | 
| Oh, there are cracks in the road we laid | Оо, наш путь дал трещины, | 
| But when the temple fell | Когда наш храм снесли, | 
| The secrets have gone mad | Тайны сума сошли! | 
| This is nothing new, but when we killed it all | И ничего тут нет, что когда смерть несли, | 
| The hate was all we had | Мы ненавидели! | 
| - | - | 
| Who needs another mess? We could start over | Кто-то хочет хаос? Устроим его мы, | 
| Just look me in the eyes and say I'm wrong | Пусть, глядя? в глаза, нам скажут, что мы не правы! | 
| Now there's only emptiness | Осталась только пустота, | 
| Venomous, insipid | Так ядовита она! | 
| I think we're done! I'm not the only one! | Всё же постой! Я не один такой! | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Смертельный хлынет дождь, | 
| We throw ourselves against the wall | От холода нас бросит в дрожь. | 
| But no one else can see | С разбега прыгнем мы, | 
| The preservation of the martyr in me | И не заметят снова боль моей души. | 
| - | - | 
| Psychosocial [x6] | Люди психи [x6] | 
| - | - | 
| The limits of the dead [x4] | Пределы мертвецов [x4] | 
| - | - | 
| Fake antifascist lie (psychosocial) | Хорош!.. всё время лгать | 
| I tried to tell you, but (psychosocial) | Я всё хотел сказать | 
| Your Purple Hearts are giving out (psychosocial) | Но ты не в теме, твою мать | 
| Can't stop a killing idea (psychosocial) | Помысел злой не забыт | 
| If it's hunting season (psychosocial) | Сезон охоты открыт | 
| Is this what you want? (psychosocial) | Ты же хотел в сей бой? | 
| I'm not the only one! | Я не один такой! | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Смертельный хлынет дождь, | 
| We throw ourselves against the wall | От холода нас бросит в дрожь. | 
| But no one else can see | С разбега прыгнем мы, | 
| The preservation of the martyr in me | И не заметят снова боль моей души. | 
| - | - | 
| And the rain will kill us all | Смертельный хлынет дождь, | 
| We throw ourselves against the wall | От холода нас бросит в дрожь. | 
| But no one else can see | С разбега прыгнем мы, | 
| The preservation of the martyr in me | И не заметят снова боль моей души. | 
| - | - | 
| The limits of the dead [x2] | Пределы мертвецов [x2] | 
| - | - | 
| Psychosocial(оригинал) | 
| I did my time and I want out, so effusive | 
| Fade, it doesn’t cut, the soul is not so vibrant | 
| The reckoning, the sickening | 
| Packaging, subversion, pseudo-sacrosanct perversion | 
| Go drill your deserts, go dig your graves | 
| Then fill your mouth with all the money you will save | 
| Sinking in, getting smaller again | 
| Undone, it has begun, I’m not the only one | 
| And the reign will kill us all | 
| We throw ourselves against the wall | 
| But no one else can see | 
| The preservation of the martyr in me | 
| Psychosocial, psychosocial, psychosocial | 
| Psychosocial, psychosocial, psychosocial | 
| There are cracks in the road we lay | 
| From where the devil fell, the secrets have gone mad | 
| This is nothing new, but when we killed it all | 
| The hate was all we had | 
| Who needs another mess, we could start over | 
| Just look me in the eyes and say I’m wrong | 
| Now there’s only emptiness | 
| Venomous, insipid | 
| I think we’re done, I’m not the only one | 
| And the reign will kill us all | 
| We throw ourselves against the wall | 
| But no one else can see | 
| The preservation of the martyr in me | 
| Psychosocial, psychosocial, psychosocial | 
| Psychosocial, psychosocial, psychosocial | 
| The limits of the dead! | 
| The limits of the dead! | 
| The limits of the dead! | 
| The limits of the dead! | 
| Fake anti facist lies | 
| (Psychosocial) | 
| I tried to tell you but | 
| (Psychosocial) | 
| Your purple hearts are giving out | 
| (Psychosocial) | 
| Can’t stop a killing idea | 
| (Psychosocial) | 
| If it’s hunting season | 
| (Psychosocial) | 
| Is this what you want? | 
| (Psychosocial) | 
| I’m not the only one | 
| And the reign will kill us all | 
| We throw ourselves against the wall | 
| But no one else can see | 
| The preservation of the martyr in me | 
| And the reign will kill us all | 
| We throw ourselves against the wall | 
| But no one else can see | 
| The preservation of the martyr in me | 
| The limits of the dead! | 
| The limits of the dead! | 
| Психосоциальные(перевод) | 
| Я отсидел свое время и хочу уйти, так экспансивно | 
| Блекнет, не режет, душа не такая яркая | 
| Расплата, отвращение | 
| Упаковка, подрывная деятельность, псевдосвященное извращение | 
| Иди сверлить свои пустыни, иди копай себе могилы | 
| Затем наполните свой рот всеми деньгами, которые вы сэкономите | 
| Погружаясь, снова становясь меньше | 
| Отменено, это началось, я не единственный | 
| И царство убьет нас всех | 
| Мы бросаемся к стене | 
| Но никто другой не может видеть | 
| Сохранение мученика во мне | 
| Психосоциальный, психосоциальный, психосоциальный | 
| Психосоциальный, психосоциальный, психосоциальный | 
| На дороге, которую мы прокладываем, есть трещины | 
| Откуда дьявол пал, секреты сошли с ума | 
| В этом нет ничего нового, но когда мы убили все это | 
| Ненависть была всем, что у нас было | 
| Кому нужен еще один беспорядок, мы могли бы начать все сначала | 
| Просто посмотри мне в глаза и скажи, что я не прав | 
| Теперь есть только пустота | 
| Ядовитый, безвкусный | 
| Я думаю, мы закончили, я не единственный | 
| И царство убьет нас всех | 
| Мы бросаемся к стене | 
| Но никто другой не может видеть | 
| Сохранение мученика во мне | 
| Психосоциальный, психосоциальный, психосоциальный | 
| Психосоциальный, психосоциальный, психосоциальный | 
| Пределы мертвых! | 
| Пределы мертвых! | 
| Пределы мертвых! | 
| Пределы мертвых! | 
| Поддельная антифашистская ложь | 
| (психосоциальный) | 
| Я пытался сказать тебе, но | 
| (психосоциальный) | 
| Ваши фиолетовые сердца выдают | 
| (психосоциальный) | 
| Невозможно остановить убийственную идею | 
| (психосоциальный) | 
| Если сейчас сезон охоты | 
| (психосоциальный) | 
| Это то, что вы хотите? | 
| (психосоциальный) | 
| Я не один | 
| И царство убьет нас всех | 
| Мы бросаемся к стене | 
| Но никто другой не может видеть | 
| Сохранение мученика во мне | 
| И царство убьет нас всех | 
| Мы бросаемся к стене | 
| Но никто другой не может видеть | 
| Сохранение мученика во мне | 
| Пределы мертвых! | 
| Пределы мертвых! | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Duality | 2014 | 
| Wait and Bleed | 2014 | 
| Before I Forget | 2014 | 
| Unsainted | 2019 | 
| Custer | 2014 | 
| The Devil in I | 2014 | 
| Snuff | 2014 | 
| Eyeless | 2014 | 
| Dead Memories | 2014 | 
| People = Shit | 2014 | 
| Vermilion Pt. 2 | 2014 | 
| Nero Forte | 2019 | 
| (Sic) | 2014 | 
| Killpop | 2014 | 
| Sulfur | 2014 | 
| Opium of the People | 2014 | 
| Spit It Out | 2013 | 
| Surfacing | 2014 | 
| All Out Life | 2018 | 
| My Plague | 2014 |