| My freedom is best | Моя свобода — это лучшее, что у меня есть. |
| Whole country's on house arrest | Целая страна под домашним арестом, |
| And everyone's a suspect | И каждый под подозрением. |
| You can't feel the flow because you died | Ты не можешь почувствовать поток, потому что ты умер, |
| Face down on a "suicide" | Запуган суицидом. |
| The muthafucker's on self-destruct | Ублюдки заняты саморазрушением. |
| Nobody guardin' your back, it's all a front | Никто не охраняет тебя с тыла, везде передовая. |
| Save this! My rage is bliss! | Береги это. Моя ярость — это счастье. |
| I'm takin' names and gettin' pissed! | Я принимаю оскорбления и теряю терпение. |
| - | - |
| Where's Chuck D when ya need him? | Где Чак Ди, когда он тебе нужен? |
| You ain't shit, just a puddle on the bed spread | Ты не дерьмо, а всего лишь лужица на простыне. |
| The maniac psycho | Маниакальный псих. |
| Cool j screamed the shit but I still can't believe it | Кул Джей выкрикивал чушь, но я до сих пор не могу в это поверить. |
| Man, it's funny that you scare me so | Чувак, смешно, что ты меня так пугаешь. |
| Just enough to fuck me up again and again | Достаточно, чтобы обманывать меня снова и снова. |
| Hard life is hard as hell | Тяжкая жизнь чертовски тяжела. |
| Better back the fuck on up | Лучше не лезь. |
| - | - |
| Cuz this is no kind of life! | Потому что это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (I've got to get out!) | |
| It's no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (You can't blame me!) | |
| - | - |
| Can't be real no more — Your mask is skin and bone | Не можешь больше быть настоящим. Твоя маска — это кожа и кости. |
| Savor every flavor you want cuz it's not your own | Наслаждайся любым ароматом, каким хочешь, потому что он не твой. |
| Bad-ass at bat, man | Крутой стоит с битой, чувак. |
| Forget about the battle, it's the war we gotta win | Забудь про битву, это война, в которой мы должны победить. |
| Breathe! Amer-cult, Breathe! On more — Seethe! | Дыши! Культ Америки, дыши! Ещё раз, смятение! |
| Freak like you gotta pair | Чудак, как ты, должен найти себе пару. |
| Won't be my fault | Я не буду виноват в том, |
| When you're painted in the corner of a no-good life | Когда ты будешь валяться пьяный на углу плохой жизни. |
| - | - |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (I've got to get out!) | |
| It's no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (You can't blame me!) | |
| - | - |
| I can't remember, I don't understand, | Я не могу вспомнить, я не понимаю. |
| Is it malice that makes you this way? | Быть может, это злоба делает тебя таким? |
| Carry it with you 'til someone forgives you | Держи её при себе, пока кто-нибудь не простит тебя. |
| I laugh cuz there's nothing to say | Я смеюсь, потому что тут нечего сказать. |
| You can't begin to consider | Ты не можешь начать принимать во внимание |
| The palpable hate in the air when you're here | Ощутимую ненависть, висящую в воздухе, когда ты здесь. |
| None of us wonder what weather you're under | Никому из нас не интересно, светит ли над тобой солнце. |
| You're making it perfectly clear! | С тобой это совершенно ясно. |
| - | - |
| Lights ain't on — shit ain't right | Свет выключен, что-то тут не так. |
| Never had peace so I had to fight | Мне никогда не было покоя, поэтому мне приходилось сражаться. |
| Can you look in my eyes when my back's against the wall, | Можешь посмотреть мне в глаза, когда я прижат к стене? |
| Slash at my eyes, surprise, you'll never get me | Удар в мои глаза. Сюрприз, ты никогда не доберёшься до меня. |
| You're all reality and sound bites | Ты — вся реальность и кусочки звука. |
| And the freedom is never in plain sight | А свобода никогда не видна. |
| The feelings, the question, the price is too. human, for fucking sake | Чувства, вопрос, цена тоже. Человек, ради бога. |
| - | - |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (I've got to get out!) | |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| This is no kind of life! | Это совсем не похоже на жизнь! |
| (You can't blame me!) | |
| - | - |
| I can't be | Меня не могут, |
| I can't be | Меня не могут, |
| I can't be blamed | Меня не могут обвинить. |
| - | - |