| I'm cold, I'm ugly. | Я бесчувственен и омерзителен. |
| I'm always confused by everything. | Мир, что вокруг, постоянно ставит меня в тупик. |
| I can stare into a thousand eyes - | В какие из тысячи глаз ни загляни, |
| But every smile hides a bold-faced lie. | Улыбка их обладателей скрывает бесстыдную ложь. |
| - | - |
| It itches, it seethes, it festers and breathes; | Она раздражает, обжигает, изводит и не кончается; |
| My heroes are dead, they died in my head. | Мои кумиры мертвы, они пали в моём представлении. |
| Thin out the herd, squeeze out the pain, | Сокращая толпу — вытесняю боль. |
| Something inside me has opened up again. | Что-то внутри меня вновь дало о себе знать... |
| - | - |
| Thoughts of me exemplified | Мнения обо мне иллюстрируют |
| All the little flaws I have denied. | Все допущенные мною оплошности. |
| Forget today, forget whatever happened; | Сотру из памяти сегодняшний день, забуду, во что бы то ни стало; |
| Everyday I see a little more of overall deficiencies, | Ежедневно я замечаю всё больше всякого рода изъянов. |
| I'm nothing short of being one complete catastrophe! | Я — не что иное, как одна сплошная катастрофа! |
| - | - |
| What the hell did I?! Do to deserve all of this?! [x2] | Что, черт побери, я сделал?! Такого, чтобы заслужить всё это?! [x2] |
| - | - |
| I save all the bullets from ignorant minds, | Я успешно уворачиваюсь от пуль всяких недоумков: |
| Your insults get stuck in my teeth as they grind, | Когда я пытаюсь перемолоть ваши оскорбления, они застревают у меня в зубах. |
| Way past good taste on our way to bad omens. | Продвижение по пути дурных знамений малоприятно на вкус. |
| I decrease, while my symptoms increase. | Я увядаю, в то время как моё безумие растёт. |
| - | - |
| God, what the fuck is wrong?! | Господи, да что ж это за х**ня?! |
| You act like you knew it all along; | Вы притворяетесь, словно знали всё наперёд; |
| Your timing sucks, | Ваши прогнозы и дер*ма не стоят, |
| Your silence is a blessing. | Зато ваше молчание — божья благодать. |
| All I ever wanted out of you was | Мне всегда хотелось лишь одного — чтобы вы |
| Something you could never be. | Стали тем, кем никогда не смогли бы стать. |
| Now take a real good look at | А теперь хорошенько взгляните на то, |
| What you've fucking done to me! | Что вы со мной, б**ть, сделали! |
| - | - |
| What the hell did I?! Do to deserve all of this?! [x2] | Что, черт побери, я сделал?! Такого, чтобы заслужить всё это?! [x2] |
| - | - |
| Gimme any reason why I'd need you! | Назовите мне причины, почему бы вы вдруг стали мне нужны? |
| Gimme any reason why I'd need you! | Назовите мне причины, почему бы вы вдруг стали мне нужны? |
| Gimme any reason why I'd need you! | Назовите мне причины, почему бы вы вдруг стали мне нужны? |
| Gimme any reason not to fuck you up! [2x] | Назовите мне причины, почему бы вдруг не послать вас к х*ям?! [2x] |
| - | - |
| I see you in me! [x8] | Я вижу вас внутри себя! [8x] |
| - | - |
| I keep my scars from prying eyes, | Я берегу свои раны от пытливых глаз, |
| Incapable of ever knowing why; | Будучи не в состоянии разобраться в причинах; |
| Somebody breathe, | Кто-нибудь, шепните, |
| I've got to have an answer - | Я просто хочу понять — |
| Why am I so fascinated by | Почему меня вдохновляет |
| bigger pictures, better things? | Что-то большее и высшее? |
| But I don't care what you think, | И мне плевать на ваше мнение, |
| You'll never understand me! | Вы меня никогда не поймёте! |
| - | - |
| What the hell did I?! Do to deserve all of this?! [x4] | Что, черт побери, я сделал?! Такого, чтобы заслужить всё это?! [x4] |
| - | - |
| Fuck! | Б**ть! |