Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Despise, исполнителя - Slipknot. Песня из альбома Slipknot, в жанре Ню-метал
Дата выпуска: 11.06.1999
Лейбл звукозаписи: The All Blacks U
Язык песни: Английский
Despise(оригинал) | Презираю(перевод на русский) |
Despise!!! | Презираю!!! |
- | - |
Maze...psychopathic daze...I create this waste | Путаница,... психопатическое оцепенение... Я создаю этот упадок сил. |
Back away from tangents, on the verge of drastic | Снова съезжаю с катушек, на грани крайних |
ways...can't escape this place...I deny my face | Мер... Не могу сбежать отсюда... Я отрицаю своё лицо. |
Sweat gets in my eyes, lash out at all I despise | Пот попадает мне в глаза. Набрасываюсь на всё, что презираю. |
- | - |
HANDS ON MYFACE OVERBEARING I CAN'T GET OUT [x2] | Руки на моём лице, превозмогаю, я не могу выбраться. [2x] |
- | - |
Lost...ran at my own cost...hearing noises, scoffed | Потерянный... Преодолел ценой самого себя... Слышу шум, осмеян. |
Searching from the rush, detached from such and such | Поиск среди напряжения. Отделён от подобных и такой |
Bleak...standing on my feet...listening incomplete | Унылый... Стою на ногах... Слушаю недостаточно. |
I am not a dog, but I'm the one you dog | Я не собака, но я тот, кого ты преследуешь. |
- | - |
HANDS ON MY FACE OVERBEARING I CAN'T GET OUT [x2] | Руки на моём лице, превозмогаю, я не могу выбраться. [2x] |
- | - |
Never — ever — surrender — I WON'T ALLOW IT! [x3] | Никогда не сдаваться! Я не допущу этого. [3x] |
Never — ever — surrender — DESPISE | Никогда не сдаваться! Презираю. |
My state of mind gets so one-sided [x4] | Моё душевное состояние такое ограниченное. [4x] |
Despise! x4 | Презираю! [4x] |
- | - |
Cut me — show me — enter — I am | Порежь меня, покажи мне, вонзай. Я |
Willing and able and never any danger to myself | Готов и способен. И никогда никакой угрозы себе. |
Knowledge in my pain, knowledge in my pain | Знание в моей боли, знание в моей боли. |
Or was my tolerance a phase? | Или моя выносливость была лишь фазой? |
Empathy, out of my way | Сочувствие, прочь с дороги! |
I can't die [x4] | Я не умру. [4x] |
- | - |
Never — ever — surrender — I WON'T ALLOW IT! [x3] | Никогда не сдаваться! Я не допущу этого. [3x] |
Never — ever — surrender — DESPISE | Никогда не сдаваться! Презираю. |
My state of mind gets so one-sided [x8] | Моё душевное состояние такое ограниченное. [8x] |
- | - |
Despise! [x4] | Презираю! [4x] |
Despise(оригинал) |
Despise |
Maze, psychopathic daze, I create this waste |
Back away from tangents, on the verge of drastic ways |
Can’t escape this place, I deny your face |
Sweat gets in my eyes, lash out at all I despise |
Hands on my face overbearing, I can’t get out |
Hands on my face overbearing, I can’t get out |
Lost, ran at my own cost, hearing laughter, scoffed |
Searching from the rush, detached from such and such |
Bleak, standing on my feet, listening incomplete |
I am not a dog, but I’m the one you dog |
Hands on my face overbearing, I can’t get out |
Hands on my face overbearing, I can’t get out |
Never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, despise |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
Despise, despise |
Despise, despise |
Cut me, show me, enter, I am willing |
And able and never any danger to myself |
Knowledge in my pain, knowledge in my pain |
Or was my tolerance a phase? |
Empathy, out of my way |
I can’t die, I can’t die |
I can’t die, I can’t die |
Never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, I want it all |
I never ever surrender, despise |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
My state of mind gets so one-sided |
Despise, despise |
Despise, despise |
Презирать(перевод) |
Презирать |
Лабиринт, психопатическое оцепенение, я создаю эти отходы |
Отступить от касательных, на грани радикальных путей |
Не могу сбежать отсюда, я отвергаю твое лицо |
Пот попадает в глаза, набрасываюсь на все, что я презираю |
Руки на моем лице властны, я не могу выбраться |
Руки на моем лице властны, я не могу выбраться |
Заблудился, побежал за свой счет, услышав смех, издевался |
Поиск в спешке, отстраненный от такого-то и такого-то |
Мрачно, стою на ногах, слушаю неполно |
Я не собака, но я твоя собака |
Руки на моем лице властны, я не могу выбраться |
Руки на моем лице властны, я не могу выбраться |
Никогда не сдавайся, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, презираю |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Презирать, презирать |
Презирать, презирать |
Разрежь меня, покажи, войди, я готов |
И в состоянии и никогда никакой опасности для себя |
Знание моей боли, знание моей боли |
Или моя терпимость была фазой? |
Сочувствие, с моего пути |
Я не могу умереть, я не могу умереть |
Я не могу умереть, я не могу умереть |
Никогда не сдавайся, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, я хочу все |
Я никогда не сдаюсь, презираю |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Мое состояние ума становится таким односторонним |
Презирать, презирать |
Презирать, презирать |