Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birth Of The Cruel , исполнителя - Slipknot. Дата выпуска: 08.08.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Birth Of The Cruel , исполнителя - Slipknot. Birth of the Cruel(оригинал) | Рождение жестоких(перевод на русский) |
| Let him crave understanding, | Пусть он жаждет понимания, |
| Let him crave your wisdom, | Пусть он жаждет твоей мудрости, |
| Let him crave, | Пусть он жаждет, |
| Let him be provoked, | Пусть его спровоцирует |
| Father, by self-control! | Самообладание, Отче! |
| - | - |
| I'm just a Judas, looking for a silver line, | Я лишь иуда, ищущий луч надежды, |
| And tomorrow is still a step behind. | Но грядущий день всё равно на шаг позади. |
| Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time. | Эй-эй, скандалистка, я бы с удовольствием помог тебе потратить время зря. |
| Oh no, thanks so much for wasting mine. | Ой, нет, спасибо большое за уже потерянное. |
| So hear me out. | Услышьте меня. |
| Let's hear it for the damaged! | Выслушаем ради побитых! |
| Who understands but the broken? | Кто, кроме сломленных, поймёт? |
| Developed in the arms of spite, | Взлелеянный в объятиях злобы, |
| I'm all fucked up and I make it look good, | Я чокнулся, но делаю вид, что это в порядке вещей, |
| Adrenaline sight tonight. | Сегодня взгляд туманит адреналин. |
| - | - |
| I'm overthrown! | Я свергнут! |
| I'm over your throne! | Мне наплевать на твой престол! |
| I'm over it! | С меня хватит! |
| - | - |
| Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist, | Больной, изболевший, я заболеваю, сбитый кулаком, |
| Blessed are the fires that have burned me! | Блаженны огни, испепелившие меня! |
| Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony. | Послушай, урок в том, что нельзя недооценивать страдание, |
| Death of the fool, birth of the cruel! | Смерть глупых, рождение жестоких! |
| - | - |
| Remember how you spent the best part of forever | Помнишь, как ты провёл лучшую часть вечности |
| In a state of pure disease? | В мерзкой болезни? |
| It was another thing altogether | Вообще, забыть, что |
| To forget that you brought out the worst in me. | Ты проявила худшее во мне, это совершенно другое. |
| Hey, karma, you don't feel like I do, | Эй, карма, ты не переживаешь то же, что я, |
| You just wish you'd hate like I do. | Ты лишь хочешь ненавидеть так же, как я. |
| We are the bitter, the maladjusted and wise, | Мы озлобленные, невписывающиеся и мудрые, |
| Fighting off a generation too uptight, | Отбивающиеся от растревоженного поколения. |
| We're all dressed up with nobody to kill, | Мы уже готовы выступать, но убивать некого, |
| The rhetoric stops tonight! | Сегодня риторика прекращается! |
| - | - |
| I'm overthrown! | Я свергнут! |
| I'm over your throne! | Мне наплевать на твой престол! |
| I'm over it! | С меня хватит! |
| - | - |
| Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist, | Больной, изболевший, я заболеваю, сбитый кулаком, |
| Blessed are the fires that have burned me! | Блаженны огни, испепелившие меня! |
| Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony. | Послушай, урок в том, что нельзя недооценивать страдание, |
| Death of the fool, birth of the, birth of the cruel, yeah! | Смерть глупых, рождение, рождение жестоких, да! |
| - | - |
| Now's not the time for denying, | Сейчас не время отрицать, |
| Shifting the focus to scare, | Смещать акцент на испуг, |
| Let's not forget we're all guilty, | Не будем забывать, что все мы виновны, |
| All three dimensions polluted by earnest despair! | Все три измерения запятнаны чистейшим отчаянием! |
| - | - |
| I'm overthrown! | Я свергнут! |
| I'm over your throne! | Мне наплевать на твой престол! |
| I'm overthrown! | Я свергнут! |
| I'm over your throne! | Мне наплевать на твой престол! |
| I'm over it! | С меня хватит! |
| - | - |
| Let him crave understanding, | Пусть он жаждет понимания, |
| Let him crave your wisdom, | Пусть он жаждет твоей мудрости, |
| Let him crave, | Пусть он жаждет, |
| Let him be provoked, | Пусть его спровоцирует |
| Father, by self-control, | Самообладание, Отче, |
| That he can see, look in the enemy in front of him, | И тогда он увидит, взглянет на врага, стоящего перед ним, |
| Because cursed, not today, sucker, | Ведь проклятые, только не сегодня, слабак, |
| Go back to hell where you belong! | Отправятся в ад, где тебе место! |
Birth Of The Cruel(оригинал) |
| Let him crave understanding |
| Let him crave your wisdom |
| Let him crave |
| Let him each promote |
| Father, my self-control |
| I'm just a Judas, lookin' for a silver line |
| And tomorrow is still a step behind |
| Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time |
| Oh no, thanks so much for wasting mine |
| So hear me out |
| Let's hear it for the damaged |
| Who understands but the broken? |
| Developed in the arms of spite |
| I'm all fucked up and I make it look good |
| Adrenaline sight tonight |
| I'm overthrown |
| I'm over your throne |
| I'm over it |
| Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist |
| Blessed are the fires that have burned me |
| Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony |
| Death of the fool, birth of the cruel |
| Remember how you spent the best part of forever |
| In a state of pure disease? |
| It was another thing altogether |
| To forget that you brought out the worst in me |
| Hey, karma, you don't feel like I do |
| You just wish you'd hate like I do |
| We are the bitter, the maladjusted and wise |
| Fighting off a generation too uptight |
| We're all dressed up with nobody to kill |
| The rhetoric stops tonight |
| I'm overthrown |
| I'm over your throne |
| I'm over it |
| Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist |
| Blessed are the fires that have burned me |
| Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony |
| Death of the fool, birth of the, birth of the cruel, yeah |
| Now's not the time for denying |
| Shifting the focus to scare |
| Let's not forget we're all guilty |
| All three dimensions polluted by earnest despair |
| I'm overthrown |
| I'm over your throne |
| I'm overthrown |
| I'm over your throne |
| I'm over it |
| Let him crave understanding |
| Let him crave your wisdom |
| Let him crave |
| Let him each promote |
| Father, my self-control |
| That he can see, look in the enemy in front of him |
| Because cursed, not today, sucker |
| Go back to hell where you belong |
Рождение Жестокого(перевод) |
| Пусть жаждет понимания |
| Пусть жаждет твоей мудрости |
| Пусть жаждет |
| Пусть каждый продвигает |
| Отец, мое самообладание |
| Я просто Иуда, ищу серебряную линию |
| А завтра еще на шаг позади |
| Эй, эй, драма, я бы хотел попусту тратить твое время. |
| О нет, большое спасибо за то, что тратишь мою |
| Так выслушай меня |
| Давайте послушаем это для поврежденных |
| Кто понимает, кроме сломанного? |
| Разработано в объятиях злобы |
| Я весь облажался, и я делаю это хорошо |
| Адреналиновое зрелище сегодня вечером |
| я свергнут |
| Я над твоим троном |
| с меня хватит |
| Болен, тошнит, меня тошнит, я поражен кулаком |
| Благословенны огни, которые сожгли меня |
| Послушайте, урок в том, никогда не недооценивайте агонию |
| Смерть дурака, рождение жестокого |
| Вспомни, как ты провел лучшую часть вечности |
| В состоянии чистой болезни? |
| Это было совсем другое дело |
| Забыть, что ты пробудил во мне самое худшее. |
| Эй, карма, ты не чувствуешь, как я |
| Вы просто хотите, чтобы вы ненавидели, как я |
| Мы горькие, неприспособленные и мудрые |
| Борьба с поколением слишком расстроена |
| Мы все одеты так, что некого убивать. |
| Сегодня риторика прекращается |
| я свергнут |
| Я над твоим троном |
| с меня хватит |
| Болен, тошнит, меня тошнит, я поражен кулаком |
| Благословенны огни, которые сожгли меня |
| Послушайте, урок в том, никогда не недооценивайте агонию |
| Смерть дурака, рождение, рождение жестокого, да |
| Сейчас не время отрицать |
| Смещение фокуса на страх |
| Давайте не будем забывать, что мы все виноваты |
| Все три измерения загрязнены искренним отчаянием |
| я свергнут |
| Я над твоим троном |
| я свергнут |
| Я над твоим троном |
| с меня хватит |
| Пусть жаждет понимания |
| Пусть жаждет твоей мудрости |
| Пусть жаждет |
| Пусть каждый продвигает |
| Отец, мое самообладание |
| Что он может видеть, смотреть во врага перед ним |
| Потому что проклят, не сегодня, лох |
| Вернись в ад, где ты принадлежишь |
| Название | Год |
|---|---|
| Duality | 2014 |
| Wait and Bleed | 2014 |
| Psychosocial | 2012 |
| Before I Forget | 2014 |
| Unsainted | 2019 |
| Custer | 2014 |
| The Devil in I | 2014 |
| Snuff | 2014 |
| Eyeless | 2014 |
| Dead Memories | 2014 |
| People = Shit | 2014 |
| Vermilion Pt. 2 | 2014 |
| Nero Forte | 2019 |
| (Sic) | 2014 |
| Killpop | 2014 |
| Sulfur | 2014 |
| Opium of the People | 2014 |
| Spit It Out | 2013 |
| Surfacing | 2014 |
| All Out Life | 2018 |