| Voici des mots qui ont failli mourir avant de naître
| Это слова, которые почти умерли, не успев родиться
|
| Comme chacun des sourires que je donne pour paraître
| Как и каждая улыбка, которую я даю, чтобы появиться
|
| Heureux, il paraît que je ne le suis pas
| Счастливый, кажется, я не
|
| Que j’ai vendu mon âme et pleurniché mais faut pas
| Что я продал свою душу и скулил, но не надо
|
| Pathétiquement vôtre, comment faire autrement
| Патетически ваш, что еще вы можете сделать
|
| J’aime la mélancolie de ce monde qui se meurt lentement
| Я люблю меланхолию этого медленно умирающего мира
|
| J’aime, raconter mes peines mais ne pense pas que je sois faible
| Мне нравится, рассказывай о своих печалях, но не думай, что я слаб
|
| Quand je suis à terre, je relève la tête moi
| Когда я падаю, я поднимаю голову
|
| Je me souviens des premiers textes que j’ai gratté
| Я помню первые тексты, которые я нацарапал
|
| Des premiers refrains avec ma putain de voix cassée
| Ранние припевы с моим гребаным сломанным голосом
|
| Le feat avec Sofia, premier son qui a marché
| Подвиг с Софией, первый сработавший звук
|
| Quand l’oiseau de l’amour s’envole, tout le monde se met à l'écouter
| Когда птица любви улетает, все начинают слушать
|
| À l'époque, je vivais sans un sou
| Тогда я жил без гроша
|
| Troubadour dans la rue, parfois saoul
| Трубадур на улице, иногда пьяный
|
| Heureusement j’avais quelques amis
| К счастью, у меня были друзья
|
| Mounir, grâce à toi j’ai mangé alors merci
| Мунир, благодаря тебе я поел, так что спасибо
|
| À tous ceux que j’ai perdu, tous ceux qui ne sont plus là
| Всем, кого я потерял, всем, кто ушел
|
| Comme j’aurais aimé vous entendre chanter à l’Olympia
| Как бы я хотел услышать, как ты поешь в Олимпии
|
| Si j’ai la tête dans les nuages, c’est pour être avec vous
| Если моя голова витает в облаках, то быть с тобой
|
| Parce qu’ici souvent j’ai l’impression d’avoir fait le tour
| Потому что здесь часто мне кажется, что я был рядом
|
| Peut-être que je n'étais pas fait pour briller
| Может быть, я не должен был сиять
|
| Et que le succès aurait pu me briser
| И успех мог сломить меня
|
| Peut-être, que c'était trop d’un seul coup
| Может быть, это было слишком много сразу
|
| Je voulais qu’on parle de ma musique et non pas de ma sale coupe
| Я хотел, чтобы люди говорили о моей музыке, а не о моей грязной стрижке.
|
| Je voulais, qu’on aime mes histoires et qu’on vienne les chanter avec moi
| Я хотел, чтобы людям нравились мои истории, и они пели их вместе со мной.
|
| Pas qu’ils attendent que je fasse un faux pas
| Не то чтобы они ожидали, что я ошибусь
|
| Faut pas croire tout ce qu’on vous dit
| Не верьте всему, что вам говорят
|
| Quand la lumière vient sur toi, elle emporte un bout de ta vie
| Когда на тебя падает свет, он забирает часть твоей жизни
|
| Heureusement que derrière la cabine il y a les frérots
| К счастью, за кабиной есть братья
|
| Sinon ça ferait longtemps que j’aurais éclaté en sanglots
| Иначе я бы давно расплакалась
|
| Éclaté ce micro qui m’a pris des moments chers
| Сломал этот микрофон, который забрал у меня дорогие моменты
|
| Maman, pour la première fois j’ai raté ton anniversaire
| Мама, впервые я пропустил твой день рождения
|
| Pendant un an je n'étais pas là pour mes amis
| В течение года меня не было рядом с моими друзьями
|
| Eux qui m’avaient soutenu comme une deuxième famille
| Те, кто поддерживал меня как вторую семью
|
| À tous, je vous promets de faire attention
| Всем, я обещаю быть осторожным
|
| De ne pas devenir l’outil d’une putain d’ambition
| Не стать орудием ебаных амбиций
|
| À tous, je vous demande pardon
| Все, прошу прощения
|
| Et comme d’hab', je le fais en chanson
| И как обычно, я делаю это в песне
|
| Moi p’tit gars de banlieue, loin des clichés
| Я маленький парень из пригорода, далекий от клише
|
| Yann avoue tu pensais que j'étais bête, tu n'étais pas préparé
| Янн, признайся, ты думал, что я дурак, ты не был готов
|
| À tous ceux qui jugent mais ne font rien
| Всем, кто судит, но ничего не делает
|
| Ces frustrés qui ont ri de mes chagrins
| Те разочарованные, кто смеялся над моими печалями
|
| Comme j’aimerais vous offrir un cœur
| Как я хотел бы предложить вам сердце
|
| Vous voir enfin vous aimer sans avoir peur
| Увидимся, наконец, любишь себя, не боясь
|
| De ceux qui ne vous ressemble pas et qui ont le courage
| Из тех, кто не похож на тебя и у кого есть смелость
|
| De parler d’amour, de fraternité, de partage
| Говорить о любви, братстве, обмене
|
| J’ai voulu vous raconter la Lune et le Soleil
| Я хотел рассказать тебе о Луне и Солнце
|
| À l’heure où j'écris, il se couche, elle s'éveille
| Пока я пишу, он ложится спать, она просыпается
|
| À toutes les radios qui m’ont trouvé trop dark pour passer mes chansons
| Для всех радиоприемников, которые нашли меня слишком темным, чтобы играть мои песни
|
| Je viens en quelques larmes, de vous donner raison
| Я прихожу в слезах, чтобы доказать, что ты прав
|
| Il y a eu tout ça, il y a eu la scène
| Было все это, была сцена
|
| Il y a eu vos sourires pour effacer mes peines
| Были твои улыбки, чтобы стереть мои печали
|
| J’aime vous appeler mes amis
| я люблю называть вас своими друзьями
|
| Et vous dire que vous avez changé ma vie
| И сказать тебе, что ты изменил мою жизнь
|
| Cet album il est pour vous
| Этот альбом для вас
|
| Voici les histoires d’un mec un peu fou
| Вот истории сумасшедшего парня
|
| Il y a tout ça, il y a eu la scène
| Было все это, была сцена
|
| Il y a eu des milliers de mercis
| Были тысячи благодарностей
|
| Il y a eu des milliers de je t’aime
| Были тысячи я люблю тебя
|
| Je garde les mercis
| я сохраню спасибо
|
| Je vous envoie mes je t’aime | я посылаю вам мой я люблю тебя |