| Les jours passent mais ça ne compte pas j’ai tant de mal à vivre
| Дни идут, но это не имеет значения, у меня так много проблем с жизнью
|
| Ivre, de ce parfum si différent du tien
| Пьяный, от этого парфюма, так отличающегося от твоего.
|
| Pire, j’ai compté chaque minute qui me retient à elle
| Хуже того, я считал каждую минуту, которая держит меня с ней
|
| Comme si j'étais mon propre prisonnier
| Как будто я был своим собственным заключенным
|
| Ça fait bientôt un an qu’elle m’a sauvé, de toi
| Прошел почти год с тех пор, как она спасла меня от тебя
|
| Souvent je me demande où j’en serais, pour toi
| Часто я думаю, где бы я был для тебя
|
| Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes
| Часто мне интересно, что ты делаешь, где ты, кого ты любишь
|
| Sors de mes pensées !
| Уберись из моей головы !
|
| J’ai changé d’adresse, de numéro, merci
| Я изменил адрес, номер, спасибо
|
| J’ai balancé tes lettres et tes défauts, même si
| Я выбросил твои письма и твои недостатки, даже если
|
| J’ai fait semblant d’avoir trouvé la force
| Я притворился, что нахожу в себе силы
|
| Je garde au plus profond de moi
| Я держу глубоко внутри
|
| Tout c’que tu m’as aimé
| Все, что ты любил меня
|
| J’essaye de t’oublier avec une autre
| Я пытаюсь забыть тебя с другим
|
| Qui tente en vain de racheter tes fautes
| Кто тщетно пытается искупить ваши ошибки
|
| J’essaye mais rien n’y fait
| Я пытаюсь, но ничего не получается
|
| Je ne peux pas, je ne veux pas, j’n’y arrive pas
| Я не могу, я не хочу, я не могу
|
| Je ne l’aime pas comme toi
| Я не люблю его, как ты
|
| Elle, elle a tenté de me consoler
| Она, она пыталась утешить меня.
|
| Même si, elle n’a pas tes mots ni ton passé, c’est vrai
| Хотя у нее нет ни твоих слов, ни твоего прошлого, это правда
|
| Mais elle n’a pas ton goût pour la fête, pour la nuit, pour les autres
| Но у нее нет твоего вкуса к вечеринкам, ночам, другим.
|
| Pour tout ce que je hais
| За все, что я ненавижу
|
| Elle a séché toutes mes larmes tu sais
| Она вытерла все мои слезы, ты знаешь
|
| Elle a ramassé tes pots cassés
| Она подобрала твои разбитые горшки
|
| Et elle a réglé tous, tes impayés, tes impostures, tes ratures
| И она урегулировала все ваши невыплаченные платежи, ваши обманы, ваши подчистки
|
| Tout c’que tu m’as laissé
| Все, что ты оставил мне
|
| Elle m’aime comme une folle, elle me connaît par cœur
| Она любит меня как сумасшедшая, она знает меня наизусть
|
| Elle me dit je t’aime parfois durant des heures
| Она говорит мне, что я люблю тебя иногда часами
|
| Mais elle ne sent pas ton odeur
| Но она не чувствует твоего запаха.
|
| Pourquoi je te respire dans ses bras?
| Почему я вдыхаю тебя в его объятия?
|
| Sors de mes pensées | Уберись из моей головы |