Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L’enfant de la rue, исполнителя - Slimane. Песня из альбома À bout de rêves, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 01.12.2016
Лейбл звукозаписи: Island Def Jam
Язык песни: Французский
L’enfant de la rue(оригинал) |
J’avais 5 ans à peine, et je savais déjà |
L’aiguille dans la veine et les bleus sur les bras |
J’avais 5 ans à peine mais les yeux grands ouverts |
Sur ce qu'était la vie et les larmes d’une mère |
Ici nous savons la valeur de l’amour |
Ici on se prive pour sa famille et on prie tous les jours |
Alors oui c’est vrai |
Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme |
Oui c’est vrai |
Mais aussi tant de je t’aime |
En pansement de l'âme |
En pansement de l'âme |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
17 ans à peine, quelques morts sur les bras |
Des sourires à la pelle, pour faire genre que ça va |
17 ans à peine, mais déjà dans l’urgence |
De vivre à bout de rêve, même vidé d’innocence |
Là-bas j’ai appris, à ne jamais renoncer |
Tomber, retomber, mais toujours se relever |
Alors oui, c’est vrai |
Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme |
Oui, c’est vrai |
Mais aussi tant de je t’aime |
En pansement de l'âme |
En pansement de l'âme |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
À l’approche de la trentaine |
J’me dis que c'était le destin |
Qu’il fallait que j’apprenne |
Que j’me rétame sur le chemin |
Et si tout s’arrêtait demain |
Que resterait-il |
Si ce n’est des centaines de je t’aime |
Mais ma vie sur un fil |
Et ma vie sur un fil |
Et ma vie sur un fil |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
L’enfant de la rue, est devenu grand |
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan |
Дитя улицы(перевод) |
Мне было всего 5 лет, а я уже знала |
Игла в вене и синяки на руках |
Мне едва исполнилось 5 лет, но мои глаза были широко открыты |
На что были похожи материнская жизнь и слезы |
Здесь мы знаем цену любви |
Здесь мы лишаем себя ради нашей семьи и молимся каждый день |
Так что да, это правда |
В детстве я видел, как блюз стекает по женским щекам |
Да, это правда |
Но также так много, я люблю тебя |
Как повязка души |
Как повязка души |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |
Едва 17 лет, несколько смертей на их руках |
Множество улыбок, чтобы все выглядело хорошо |
Едва 17, а уже тороплюсь |
Жить в конце мечты, даже когда лишен невинности |
Там я научился никогда не сдаваться |
Падай, падай, но всегда поднимайся |
Так что да, это правда |
В детстве я видел, как блюз стекает по женским щекам |
Да, это правда |
Но также так много, я люблю тебя |
Как повязка души |
Как повязка души |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |
Приближается 30 |
Я говорю себе, что это была судьба |
Что я должен был узнать |
Позвольте мне вернуться на путь |
Что, если бы все это закончилось завтра |
Что останется |
Если бы не сотни, я люблю тебя |
Но моя жизнь на волоске |
И моя жизнь на нитке |
И моя жизнь на нитке |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |
Уличный ребенок, взрослый |
Но он хранит в своей сумке свои стихи прошлых лет |