| Son this ain’t a barn, know what I called you here for? | Сынок, это не сарай, знаешь, зачем я тебя сюда позвал? |
| You’s the last young
| Ты последний молодой
|
| bachelor in
| бакалавр в
|
| This place, and it’s claimed you give your life for God’s grace
| Это место, и утверждается, что вы отдаете свою жизнь за милость Бога
|
| Mr.Beerbohm you heard it true I love the Lord, my family, and you
| Мистер Бирбом, вы слышали это верно, я люблю Господа, мою семью и вас
|
| Son I’m here to prove you wrong, when you see the proof you’ll be joining me in
| Сын, я здесь, чтобы доказать, что ты не прав, когда ты увидишь доказательство, ты присоединишься ко мне.
|
| song. | песня. |
| Your
| Ваш
|
| Lord don’t know you, your families disgraced, I love you too, so I get you
| Господь не знает вас, ваши семьи опозорены, я тоже вас люблю, так что я понимаю вас
|
| through the gate. | через ворота. |
| I’m
| Я
|
| Old and dried but my daughters clean, Son, are you catching what I mean?
| Старые и сухие, но мои дочери чисты, сынок, ты понимаешь, что я имею в виду?
|
| I need a male to carry on
| Мне нужен мужчина, чтобы продолжить
|
| My name, upon your seed I lay claim
| Мое имя, на твое семя я претендую
|
| But Mr. Beerbohm the doctors say that with your daughter no man can lay.
| Но, мистер Бирбом, врачи говорят, что с вашей дочерью мужчина не может лежать.
|
| If a child passes from
| Если ребенок переходит из
|
| Your daughters legs, then she’ll pass too, to the end of her days. | Ноги твоей дочери, то и она пройдет до конца своих дней. |
| Mr.
| Мистер.
|
| Beerbohm what’s with that
| Бирбом, что с этим
|
| Gap-toothed grin? | Щербатая ухмылка? |
| Tobacco spit hanging from your chin
| Табачная слюна свисает с твоего подбородка
|
| Son your Lord works in mysterious ways, but in the end someones got to pay!
| Сын твой Господь действует таинственно, но в конце концов кто-то должен заплатить!
|
| I wanted nothing to do with his word I tripped and ran through the frame of his
| Я не хотел иметь ничего общего с его словом, я споткнулся и пробежал через раму его
|
| door. | дверь. |
| I jumped
| Я прыгнул
|
| Inside my '41 Ford and I screamed Sanctuary Lord! | Внутри моего «Форда» 41 года мы кричали «Господи убежища»! |
| The building I chose is
| Я выбрал здание
|
| hummed from within
| гудел изнутри
|
| I knew this was the place that my Lord was in. I put my right foot on the first
| Я знал, что это было место, где находился мой Господь. Я поставил правую ногу на первый
|
| step of 'The Catholic
| шаг «католического
|
| Name Church', I could hear them calling too me, they sang 1…2…3…
| Имя Церковь», я слышал, как они звали и меня, они пели 1…2…3…
|
| Hallelujah… Hallelujah…
| Аллилуйя… Аллилуйя…
|
| I put my left foot on the next step almost through the door, they sang it
| Я поставил левую ногу на следующий шаг почти через дверь, они пели
|
| louder out for the Lord
| громче для Господа
|
| They sang 1…2…3…
| Они пели 1…2…3…
|
| Hallelujah… Hallelujah…
| Аллилуйя… Аллилуйя…
|
| I screamed my love out for the Lord as I burst and tripped through the frame of
| Я кричал о своей любви к Господу, когда я лопнул и споткнулся о раму
|
| the door. | дверь. |
| I ran
| я побежал
|
| Hard down the worn-oak aisle and my banished brother from a pew he smiled
| Тяжело вниз по старому дубовому проходу, и мой изгнанный брат со скамьи он улыбался
|
| I didn’t steal I borrowed, but the town disagreed, Mr. Beerbohm said, 'Son,
| Я не крал, я брал взаймы, но город не согласился, мистер Бирбом сказал: «Сын,
|
| come with me.'
| пойдем со мной.'
|
| I brought on our family much disgrace, nice to see my brother own up to his fate
| Я навлекла на нашу семью много позора, приятно видеть, что мой брат признал свою судьбу
|
| I ran further down the aisle and seen, my stillborn brother that never did
| Я побежал дальше по проходу и увидел, что мой мертворожденный брат никогда не
|
| breathe
| дышать
|
| Greetings brother, we finally meet, I’m the one who soiled our sweet ma’s feet.
| Привет, брат, мы наконец-то встретились, это я испачкал ноги нашей милой мамы.
|
| I fell out hit the
| я упал
|
| Ground, Ma and me made no more sound. | Земля, мы с мамой больше не издавали ни звука. |
| That’s when Beerbohm came, said, 'what a
| Вот когда пришел Бирбом, сказал: «Что за
|
| Disgrace,' picked me up, brought me to this place… you love your family…
| Позор», подхватил меня, привел сюда… ты любишь свою семью…
|
| you work for
| ты работаешь на
|
| The Lord… we's both here… you wonder what for?
| Господи… мы оба здесь… интересно, зачем?
|
| I came to the pulpit fell upon my knees, asked, 'Lord, this can’t be what you
| Я подошла к кафедре, упала на колени, спросила: «Господи, не может быть этого, что Ты
|
| planned for me?' | запланировано для меня? |
| I
| я
|
| Bent my neck, should I look upon my Lord?
| Склонив шею, взирать ли мне на Господа моего?
|
| I prepared myself for His word. | Я приготовился к Его слову. |
| The silence
| Тишина
|
| Slammed into my head, it burst out my ears and bounced around the black oak
| Врезалась мне в голову, вырвалась из ушей и отскочила вокруг черного дуба
|
| walls
| стены
|
| Holding up the Catholic Name Church. | Поддержание католической церкви имени. |
| But that racket was soft compared to the
| Но эта ракетка была мягкой по сравнению с
|
| whack
| бить
|
| Smack his tobacco spit made as it burst upon my forehead. | Шлепни его табачной слюной, когда она лопнула мне на лоб. |
| Through his
| Через его
|
| gap-toothed smile
| щербатая улыбка
|
| Mr.Beerbohm spoke his word
| Мистер Бирбом сказал свое слово
|
| You will use your life-work for another, but you will not be pure and clean as
| Вы будете использовать свою жизнь для другого, но вы не будете чисты и чисты, как
|
| your
| ваш
|
| People think is a necessary requirement. | Люди думают, что это необходимое требование. |
| You will touch my daughter,
| Ты прикоснешься к моей дочери,
|
| she will pass on as
| она пройдет как
|
| You’s two’s continue my name for me. | Вы двое продолжите мое имя за меня. |
| We all must make sacrifices, however,
| Однако мы все должны идти на жертвы,
|
| as luck will
| как повезет
|
| Have it, it’s yours truly who does the choosing. | Имейте это, это действительно ваш выбор. |
| And if you choose to uselessly
| И если вы решите бесполезно
|
| turn too
| тоже повернись
|
| Your obstinance and misguided notions,…I will be there! | Твое упрямство и ошибочные представления… Я буду там! |
| To titter in your
| Чтобы хихикать в вашем
|
| face! | лицо! |
| And if
| И если
|
| You still choose to turn away,… I will be there to mock your every move!
| Ты все равно решишь отвернуться... Я буду рядом, чтобы высмеивать каждое твое движение!
|
| It’s a waste of
| Это пустая трата
|
| Your talent… truly it’s a waste of effort. | Твой талант… действительно, это пустая трата усилий. |
| You think your family is disgraced
| Вы думаете, что ваша семья опозорена
|
| now? | Теперь? |
| Well
| Хорошо
|
| Don’t get me started. | Не заводи меня. |
| But you can rectify it son. | Но ты можешь исправить это, сынок. |
| If you show me some grace and
| Если вы покажете мне немного милости и
|
| acknowledge
| сознавать
|
| A stronger power. | Более сильная сила. |
| Put your effort to use son… start by singing
| Приложите все усилия, чтобы использовать сына ... начните с пения
|
| That’s when I heard them doors open again, saw stick-like teen Miss Lady
| Вот когда я снова услышал, как открылись двери, увидел похожую на палку девушку-подростка Мисс Леди.
|
| Beerbohm step
| Шаг Бирбома
|
| Gracefully through the doors frame. | Изящно через дверную раму. |
| I looked over her hips that were no wider
| Я посмотрел на ее бедра, которые не были шире
|
| than my
| чем мой
|
| Thigh and thought about being unclean with her. | Бедро и мысль о том, чтобы быть нечистым с ней. |
| I reasoned that I would be
| Я рассудил, что буду
|
| fighting the
| борьба с
|
| Same fight, only in a different manner, with a different weapon.
| Тот же бой, только другим способом, другим оружием.
|
| Sometimes people, the only
| Иногда люди, единственный
|
| Way to win is to admit that you lose. | Чтобы победить, нужно признать, что вы проиграли. |
| And you’ll lose too, that’s the only way,
| И ты тоже проиграешь, это единственный путь,
|
| but do it with
| но сделай это с
|
| Grace and sing Hallelujah Anyway
| Благослови и пой Аллилуйя в любом случае
|
| Hallelujah… Hallelujah… | Аллилуйя… Аллилуйя… |