| I heard a rumor come from Cranston
| Я слышал слух от Крэнстона
|
| Son, please do tell
| Сын, пожалуйста, скажи
|
| So lock you shutters and your doors
| Так что запирайте ставни и двери
|
| Lock you window wells
| Заприте оконные колодцы
|
| The city sinner’s back in Cranston
| Городской грешник вернулся в Крэнстон
|
| Says it all so right
| Говорит все так правильно
|
| He’s come to settle up the score
| Он пришел свести счеты
|
| He’s gonna to say goodnight
| Он собирается пожелать спокойной ночи
|
| Cranston city say goodnight
| Город Крэнстон говорит спокойной ночи
|
| Need I remind the folks of Cranston
| Нужно ли напоминать людям Крэнстона
|
| Learn you bible well
| Учи Библию хорошо
|
| The city sinner sits up there
| Городской грешник сидит там
|
| Sits up down in Hell
| Сидит в аду
|
| The sinner doesn’t come from Knightsville
| Грешник не из Найтсвилля
|
| He comes from Olneyville
| Он родом из Олнивилля
|
| Come back to Cranston if you dare
| Вернись в Крэнстон, если посмеешь
|
| Said it oh so well
| Сказал это так хорошо
|
| They got a problem down in Cranston
| У них проблема в Крэнстоне
|
| Says he’s time to blow
| Говорит, что ему пора взорваться
|
| I hear with murderers and whores
| Я слышу с убийцами и шлюхами
|
| Oh yes I know them whores
| О да, я знаю этих шлюх
|
| Need I remind the folks in Cranston
| Нужно ли мне напоминать людям в Крэнстоне
|
| He said it oh so well
| Он сказал это так хорошо
|
| He’s come to settle up the score
| Он пришел свести счеты
|
| You’d better say your prayers
| Тебе лучше произнести свои молитвы
|
| Cranston city say your prayers
| Город Крэнстон возносит свои молитвы
|
| I know he’s not in Pawtucket
| Я знаю, что его нет в Потакете.
|
| Now I know he’s not down in Knightsville
| Теперь я знаю, что он не в Найтсвилле
|
| Ya now I know he’s not in Woonsocket
| Да, теперь я знаю, что он не в Вунсокет
|
| Aw hell you see the Cranston city sinner
| О, черт возьми, ты видишь грешника города Крэнстон
|
| He sits on top of Laurel Hill
| Он сидит на вершине Лорел Хилл.
|
| There was a nation stood invited all to Cranston
| Была нация, приглашенная на Крэнстон
|
| It had a bug it just chewed upon your ear
| У него был жук, который просто жевал тебе ухо.
|
| This was a rumor bug with womanly intentions
| Это была ошибка слуха с женскими намерениями.
|
| It spoke so loud that no one truly hear
| Он говорил так громко, что никто не слышал
|
| They’ve got a problem down in Cranston
| У них проблема в Крэнстоне
|
| Said tell them all
| Сказал рассказать им всем
|
| I hear with murderers and whores
| Я слышу с убийцами и шлюхами
|
| Oh yes I know them whores
| О да, я знаю этих шлюх
|
| Need I remind the folks in Cranston
| Нужно ли мне напоминать людям в Крэнстоне
|
| He said the Bible well
| Он хорошо сказал Библию
|
| He’s come to settle up the score
| Он пришел свести счеты
|
| Cranston Ring your hotiff bells | Крэнстон Позвони в колокольчики |