| Yeah
| Ага
|
| Uh, uh, yeah
| Э-э-э, да
|
| Yeah, let’s go, uh
| Да, пошли, а
|
| Woo!
| Ву!
|
| Uh, yeah
| А, да
|
| Uh, listen, (show us what the deal), uh, come on
| Э-э, слушай, (покажи нам, в чем дело), э-э, давай
|
| Big Dog cut my mic up (turn it up!)
| Большой Пес отключил мой микрофон (включи его!)
|
| Mike and J cut the lights up (come on)
| Майк и Джей зажгли свет (давай)
|
| I’m a raise the heights up
| Я поднимаю высоту вверх
|
| Spit somethin tonight that’s gonna lessen my life up
| Плюньте что-нибудь сегодня вечером, что уменьшит мою жизнь
|
| Boy from the hood, your welcome to sit with 'em
| Мальчик с капюшона, добро пожаловать, чтобы сесть с ними
|
| I ain’t run from the roaches, I made friends with 'em (uh)
| Я не бегу от тараканов, я с ними подружился (а)
|
| My drama, my momma noddin in the kitchen nigga (uh)
| Моя драма, моя мама кивает на кухне, ниггер (э-э)
|
| And it ain’t cause she tired
| И это не потому, что она устала
|
| Got it make it through the fire or get carried out
| Пройди через огонь или унеси
|
| Outside, it’s a new set of shit to worry 'bout
| Снаружи это новый набор дерьма, о котором нужно беспокоиться
|
| Damn, life ain’t playin (uh uh)
| Черт, жизнь не играет (э-э-э)
|
| And I know it’s a God, but I don’t feel like I’m prayin
| И я знаю, что это Бог, но я не чувствую, что молюсь
|
| 'Round here (woo!), it’s like a job to live (come on)
| «Здесь (у-у!), это как работа, чтобы жить (давай)
|
| My homey just went home and I ain’t talkin about his crib (uh)
| Мой домашний только что пошел домой, и я не говорю о его кроватке (э-э)
|
| If this is what it is (uh), this what they call life (uh)
| Если это то, что есть (э-э), это то, что они называют жизнью (э-э)
|
| You might get your mind left (uh, come on), if you don’t get your mind right
| Вы можете оставить свой разум (э-э, да ладно), если вы не понимаете, что правильно
|
| (uh, uh, OH!)
| (угу, оу!)
|
| Tryin hard, everyday, strugglin to survive
| Стараюсь изо всех сил, каждый день изо всех сил пытаюсь выжить
|
| To stay alive (alive), somehow, someway
| Чтобы остаться в живых (живым), как-нибудь, как-нибудь
|
| I’m gon' make that bread
| Я собираюсь сделать этот хлеб
|
| I’m gon' make it
| я собираюсь сделать это
|
| I done made my mind up
| Я решил
|
| I’m gon' make it
| я собираюсь сделать это
|
| I’m a keep my head up
| Я держу голову выше
|
| I’m gon' make it
| я собираюсь сделать это
|
| Say it again
| Скажи это снова
|
| I’m gon' make it
| я собираюсь сделать это
|
| Say it again
| Скажи это снова
|
| I’m gon' make it
| я собираюсь сделать это
|
| Yeah, uh, now I done …
| Да, теперь я закончил…
|
| Been broke, been poor
| Был сломлен, был беден
|
| No bread, no eggs, I done been next door (next door, uh)
| Ни хлеба, ни яиц, я был по соседству (по соседству)
|
| Next meal I’ve done been unsure
| Следующий прием пищи я не был уверен
|
| We call 'em pallets back then, I done been on that floor
| Тогда мы называли их поддонами, я был на этом этаже
|
| I done (uh), seen the good get killed
| Я сделал (э-э), видел, как убивают хороших
|
| Y’all drove to the mall, we walked to Goodwill (hey!)
| Вы все поехали в торговый центр, мы пошли в Goodwill (эй!)
|
| Tryin to get some hand me downs
| Попытайтесь получить некоторые руки мне вниз
|
| Wash it twice and wear it, understand me now
| Вымойте его дважды и наденьте, поймите меня сейчас
|
| And listen, just because I live like this
| И послушай, просто потому, что я так живу
|
| That don’t mean that I want to raise my kids like this (like this, nope)
| Это не значит, что я хочу воспитывать своих детей вот так (вот так, нет)
|
| Roof leakin, water drippin on my sis
| Крыша протекает, вода капает на мою сестру
|
| George Bush, he ain’t never live like this (this)
| Джордж Буш, он никогда не жил так (так)
|
| Uncle Sam (fuck him!), he don’t want to see us win
| Дядя Сэм (в жопу!), он не хочет, чтобы мы побеждали
|
| They call 'em projects, cause that’s what they are to them
| Они называют их проектами, потому что это то, что они для них
|
| If you down and out, don’t go that route
| Если вы разорились, не идите по этому пути
|
| It’s the hood, but you supposed to want to make it out
| Это капюшон, но ты должен захотеть выбраться
|
| — 2X — w/ ad libs
| — 2X — с импровизацией
|
| See the summers get hot and the winters get cold
| Смотрите, как лето становится жарким, а зима становится холодной
|
| And the house need heat, momma open that stove
| А дому нужно тепло, мама, открой печку
|
| Every other day, got to wear the same clothes
| Через день нужно носить одну и ту же одежду
|
| I don’t want to be here, but where else can I go? | Я не хочу быть здесь, но куда мне еще идти? |