| Mothers have woven a black velvet ocean
| Матери соткали черный бархатный океан
|
| And spread it between the night and day shores
| И распространить его между ночным и дневным берегом
|
| So that children might sleep, gently rocked by the motion
| Чтобы дети могли спать, нежно качаясь от движения
|
| Of waves beneath boats built by fathers like yours
| О волнах под лодками, построенными такими отцами, как твой.
|
| With you safe aboard by the shore we will linger
| С вами в безопасности на берегу, мы задержимся
|
| And watch as your breathing it fills up the sail
| И смотри, как твое дыхание наполняет парус
|
| You loosen the moorings, your grip on our finger
| Вы ослабляете швартовку, хватаете нас за палец
|
| And leave on the velvet a silvery trail
| И оставить на бархате серебристый след
|
| Alone on the shore with our heart close to breaking
| Одни на берегу, и наше сердце вот-вот разорвется
|
| We stand in the wake as you glide from our reach
| Мы стоим в кильватере, пока вы ускользаете от нас
|
| Calmed by the thought that the voyage your taking
| Успокоенный мыслью, что путешествие, которое вы совершаете
|
| Will bring you at dawning back safe to this beach
| Принесет вас на рассвете в целости и сохранности на этот пляж
|
| We cannot sail with you, be there to guide you
| Мы не можем плыть с тобой, будь рядом, чтобы вести тебя
|
| Or pilot your boat through the black of the night
| Или управляйте своей лодкой в темноте ночи
|
| But no ocean can keep you, no darkness can hide you
| Но никакой океан не может удержать тебя, никакая тьма не может скрыть тебя.
|
| Away from our love and its undying light | Вдали от нашей любви и ее неугасающего света |