| En Og En (оригинал) | А И А (перевод) |
|---|---|
| Venn. | Друг. |
| det møkner. | оно растет. |
| dagen dør | день умирает |
| men, du har møtt mørket før | но ты уже сталкивался с тьмой |
| jeg vet du er alene nå | я знаю, что ты сейчас один |
| jeg vet at det er tungt å gå | я знаю, что это трудно |
| Venn, du er på ukjent vei | Друг, ты на неведомом пути |
| men, jeg skal gå hjem med deg | но я пойду домой с тобой |
| Jeg gir deg gjerne hånden min | Я с радостью протяну тебе руку |
| men sorgen er for alltid din | но печаль навсегда твоя |
| En og en | Один и один |
| med savn og sinne | с тоской и гневом |
| alt å tape, alt å vinne | все, чтобы потерять, все, чтобы получить |
| Jeg står deg nær | я рядом с тобой |
| men innerst inne | но в глубине души |
| er du i livet alene | ты в жизни один |
| Venn, vi lever hver for oss | Друг, мы живем отдельно |
| en og en må ut og sloss | один за другим должны выходить и сражаться |
| for det vi savner, det vi har | за то, что нам не хватает, что у нас есть |
| for alt vi gir og alt vi tar | за все, что мы даем и все, что мы берем |
| En og en | Один и один |
| med savn og sinne | с тоской и гневом |
| alt å tape, alt å vinne | все, чтобы потерять, все, чтобы получить |
| Jeg står deg nær | я рядом с тобой |
| men innerst inne | но в глубине души |
| er vi i livet alene | мы в жизни одни |
