| Nach mir ham' sie nie wen so kühles geseh’n
| После меня никого такого крутого не видели
|
| Ich bin down, als hätt' man mich im Boden vergraben
| Я вниз, как будто я был похоронен в земле
|
| Denn wenn deine Blüte vergeht
| Потому что, когда твой цвет исчезнет
|
| Sag': Was unterscheidet die Rose von Nadeln?
| Скажи: Чем отличается роза от иголок?
|
| Uh — hab' mit keinem was zu tun, also scheiß drauf
| Э-э, не тусоваться ни с кем, так что похуй
|
| In meinem Kopf tausend Uhren, weil ich Zeit brauch'
| Тысяча часов в моей голове, потому что мне нужно время
|
| Komme nicht klar und mein Kopf: «Boom!», ich will gleich raus
| Не выдерживаю и голова: "Бум!", хочу сразу выйти
|
| Halte mir die Ohren ständig zu, doch es bleibt laut
| Продолжай затыкать мне уши, но это остается громким.
|
| Wer will mich verletzen? | кто хочет причинить мне боль |
| Ich hab' fast alles
| у меня есть почти все
|
| Mein Herz kann nich' mehr brechen, aber das Glas kann es
| Мое сердце больше не может разбиться, но стекло может
|
| Ich hab' Narben, die sprechen wie eine Gasknarre
| У меня есть шрамы, которые говорят, как газовый пистолет
|
| Ich kann nie wieder weg geh’n, doch was du warst, kann es
| Я больше никогда не смогу уйти, но ты можешь
|
| Aber mein Schlaf, kann es, ich bin alleinsam, mein Kopf voller scheiß Kram
| Но я могу спать, я одинок, голова полна дерьма
|
| Ich hoffe du machst alles rosalilapink
| Я надеюсь, ты сделаешь все розовое, фиолетовое, розовое.
|
| Komm nur langsam vor, das einzige, was größer als mein Ego ist
| Давай медленно, единственное, что больше моего эго
|
| Ist lediglich meine Angst davor
| Это просто мой страх перед этим
|
| Und alle meinen, sie wären der Grund, dass ich falle
| И все думают, что из-за них я падаю
|
| Ich häng' mit den Jungs, keiner weiß, was ich mache
| Я тусуюсь с мальчиками, никто не знает, что я делаю
|
| Du chillst nicht mit uns, es gibt kein «warum?»
| У нас ты не заморачивайся, нет "почему?"
|
| Ich und meine Leute, wir hassen alles, vor allem dich
| Я и мой народ, мы ненавидим все, особенно тебя
|
| Die Nacht hält für immer, kann mich nicht erinnern
| Ночь длится вечно, не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter, die Nacht hält für immer
| Многочисленные осколки, ночь длится вечно
|
| Kann mich nicht erinnern
| я не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter — Splittermeer (Mehr, mehr, mehr…)
| Многочисленные осколки — Splintermeer (Еще, еще, еще…)
|
| Nach mir ham' sie nie wen so kühles geseh’n
| После меня никого такого крутого не видели
|
| Ich bin down, als hätt' man mich im Boden vergraben
| Я вниз, как будто я был похоронен в земле
|
| Denn wenn deine Blüte vergeht
| Потому что, когда твой цвет исчезнет
|
| Sag': Was unterscheidet die Rose von Nadeln?
| Скажи: Чем отличается роза от иголок?
|
| Weil jedes meiner Gefühle beerdigt ist
| Потому что каждое из моих чувств похоронено
|
| Ich würd' gern sagen: «Ich bin ehrlich», doch dann wär' ich’s nich'
| Я хотел бы сказать: «Я честен», но тогда я не был бы
|
| Und sie fragen mich nach allem, wie’s mir geht
| И они меня обо всем спрашивают, как у меня дела
|
| Ich sag': «Ja, ich bin am fallen, aber alles ist okay»
| Я говорю: "Да, я падаю, но все в порядке"
|
| Sie kriegen mich keine Nacht gefesselt
| Ты не можешь держать меня привязанным всю ночь
|
| Ich bin nicht glücklich, mir brachte nur jemand bei, wie man lächelt
| Я не счастлив, кто-то только что научил меня улыбаться
|
| Ich rede nicht, kein' Augenblick, du bist Rauch um nichts, für mich
| Я молчу, ни минуты, ты для меня дым ни о чем
|
| Und ich vertrau' dir als letztes — Sierra Kidd
| И я доверяю тебе в последнюю очередь — Сьерра Кидд
|
| Die Nacht hält für immer, kann mich nicht erinnern
| Ночь длится вечно, не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter, die Nacht hält für immer
| Многочисленные осколки, ночь длится вечно
|
| Kann mich nicht erinnern
| я не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter — Splittermeer (Mehr, mehr, mehr…)
| Многочисленные осколки — Splintermeer (Еще, еще, еще…)
|
| Die Nacht hält für immer, kann mich nicht erinnern
| Ночь длится вечно, не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter, die Nacht hält für immer
| Многочисленные осколки, ночь длится вечно
|
| Kann mich nicht erinnern
| я не могу вспомнить
|
| Die Flasche zerbricht und zerlegt ein paar Splitter
| Бутылка разбивается и распадается на несколько осколков
|
| Sag': Wo soll ich hin?
| Скажи: куда мне идти?
|
| Die Flaschen zerschlagen — ergeben in Farben
| Разбей бутылки — получится цвет
|
| Die zahlreichen Splitter — Splittermeer (Mehr, mehr, mehr…) | Многочисленные осколки — Splintermeer (Еще, еще, еще…) |