Перевод текста песни Knicklicht - Sierra Kidd

Knicklicht - Sierra Kidd
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Knicklicht , исполнителя -Sierra Kidd
Песня из альбома: Knicklicht
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.06.2014
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management

Выберите на какой язык перевести:

Knicklicht (оригинал)Излом света (перевод)
Unterwegs, bis es jeder in der Gegend sieht В пути, пока все в округе не увидят
Doch keiner merkt, dass du die Fäden ziehst Но никто не замечает, что ты дергаешь за ниточки
Leben wie 'ne Schaufensterpuppe Живи как манекен
Bin auch ständig down, keiner glaubt’s Я тоже постоянно падаю, никто не верит
Doch lächle, weil auf uns tausende gucken Но улыбнись, ведь на нас смотрят тысячи
Für dich grade durchleuchtet Только что просмотрено для вас
Du weißt nicht, was du mir bedeutest Ты не знаешь, что ты для меня значишь
Für Fehler bezahl immer ich Я всегда плачу за ошибки
Jeder versagt bei deinem Blick Все терпят неудачу в вашем взгляде
Weil ich nie wem erzähl was war Потому что я никогда никому не рассказываю, что случилось
Geht es so weiter und das jeden Tag Будет ли это продолжаться так каждый день
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin Все хорошо для тебя, когда я сломлен
Krieg' nichts ohne dich hin Ничего не получай без тебя
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt Но я всегда тот, кто приносит тебе твой свет
Stress mich so wie jeden Tag Стресс меня, как каждый день
Fühl' mich fehl am Platz я чувствую себя не в своей тарелке
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey эй, эй
Aber du bist es für mich nicht Но ты не для меня
Immer zwangsweise, nach dir alles gegen die Wand schmeißen Всегда вынужден швырять все об стену после тебя
Niemals soll irgendwas gut sein Ничто никогда не должно быть хорошим
Hauptsache du bleibst, sonst wäre es langweilig Главное, чтобы ты остался, иначе было бы скучно
Mein Leben ein Schiff ohne Lenkrad Моя жизнь корабль без штурвала
Willst niemals, dass ich einmal Recht hab Никогда не хочу, чтобы я был прав
Jedes Wort ähnelt einem Vorwurf Каждое слово похоже на обвинение
Meine Flamme geht aus so wie Vorräte Мое пламя гаснет, как и припасы
Egal was ist, ich bleib leise Несмотря ни на что, я молчу
Mein Engel ist scheinheilig Мой ангел лицемер
Für Fehler bezahlst niemals du Вы никогда не платите за ошибки
Bin ich da, wird’s grad wieder gut Когда я буду там, все снова будет хорошо
Weil ich nie wem erzähl was war Потому что я никогда никому не рассказываю, что случилось
Geht es so weiter und das jeden Tag Будет ли это продолжаться так каждый день
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin Все хорошо для тебя, когда я сломлен
Krieg' nichts ohne dich hin Ничего не получай без тебя
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt Но я всегда тот, кто приносит тебе твой свет
Stress mich so wie jeden Tag Стресс меня, как каждый день
Fühl' mich fehl am Platz я чувствую себя не в своей тарелке
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey эй, эй
Aber du bist es für mich nicht Но ты не для меня
Gebrochen sein für dich ist okay Это нормально, что ты сломлен
Mein Leben ist ein auf und ab solange ich dich sehe Моя жизнь взлетает и падает, пока я вижу тебя
Du stiehlst wer ich bin, wir beide kriegen das hin Ты крадешь меня, мы оба справимся.
Denn schließlich bin ich da und das für dich solange du lebst Ведь я здесь и ради тебя, пока ты жив
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin Все хорошо для тебя, когда я сломлен
Krieg' nichts ohne dich hin Ничего не получай без тебя
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt Но я всегда тот, кто приносит тебе твой свет
Stress mich so wie jeden Tag Стресс меня, как каждый день
Fühl' mich fehl am Platz я чувствую себя не в своей тарелке
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht Я сделаю все для тебя, потому что я для тебя светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey Knicklicht Эй, светящаяся палочка
Ey, ey эй, эй
Aber du bist es für mich nichtНо ты не для меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: