| Bin ich verrückt, weil ich in Krisenzeiten hoff'?
| Я сумасшедший, потому что надеюсь во время кризиса?
|
| Du liebst nur meinen Job
| Ты просто любишь мою работу
|
| Was bin ich ohne wert? | Чего я стою без? |
| — Wir fliegen leider oft
| — К сожалению, мы часто летаем
|
| Alles nur, um zu vergessen was war
| Все просто, чтобы забыть, что было
|
| Ich hab bis auf’s Letzte versagt
| мне не удалось до последнего
|
| Denn heut' hat Amor keinen Bogen mehr
| Потому что сегодня у Купидона больше нет лука
|
| Er schießt dir in den Kopf — Ah
| Он стреляет тебе в голову — Ах
|
| Sag mir was Zeit ist! | скажи мне который час |
| (Zeit ist) Habe vergessen, wie’s geht
| (Время) Забыл, как это сделать
|
| Komm' wieder heim, rolle mir Ein’n, damit ich das Geschrei überleb'
| Вернись домой, брось мне один, чтобы я мог пережить крик
|
| Trotzdem da, bin ich auf Wodka Basis
| Еще там, я на водочной основе
|
| Weiß seit fast ‘nem Jahr nicht, welcher Wochentag ist
| Не знаю, какой день недели уже почти год
|
| Jeden Fehler verdient, Team Fuck Sleep
| Заслуживает каждой ошибки, Team Fuck Sleep
|
| Meine Welt ist nur hell, wenn man sie negativ sieht
| Мой мир ярок только тогда, когда на него смотрят негативно
|
| Ah und ich schwör' dir, das fickt mich so hart
| Ах, и я клянусь, это так сильно меня трахает
|
| Bis der Boden anfängt zu verschwimmen
| Пока земля не начнет размываться
|
| Noch so ein Shot und ich glaub' die Erinnerung fängt
| Еще один такой кадр, и я думаю, что память цепляет
|
| Danach endgültig an zu verschwinden
| Затем, наконец, исчезнуть
|
| Fühl' mich wie unterkühlt — Ich
| Я чувствую, что у меня гипотермия - Me
|
| Bin halt ‘ne Nummer für sich
| Я просто номер для себя
|
| Höre nur, wie du mich anschreist
| Просто услышь, как ты кричишь на меня
|
| Doch ich fühle nichts
| Но я ничего не чувствую
|
| Und bitte zeig mir wie das Geht, Geht, Geht, Geht
| И, пожалуйста, покажи мне, как все идет, идет, идет, идет
|
| Geht, Geht, Geht, Geht, Geht, Geht …
| Иди, иди, иди, иди, иди, иди...
|
| Geht, Geht, Geht. | Иди, иди, иди. |
| denn ich seh‘ darin kein Problem
| потому что не вижу в этом проблемы
|
| Blem, Blem, Blem, Blem…
| Блем, блем, блем, блем...
|
| Und du behandelst mich wie
| И ты относишься ко мне как
|
| Scheiße, jeden Tag das Gleiche
| Бля, одно и то же каждый день
|
| Ich schwör‘, wenn es so weiter geht
| Клянусь, если так будет продолжаться
|
| Schmeiß ich mich auf die Gleise
| Я бросаюсь на рельсы
|
| Das alles wegen dir, dir, dir, dir, dir, dir.
| Все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя.
|
| (Und ich spüre nichts)
| (И я ничего не чувствую)
|
| Ah, Okay
| Ах хорошо
|
| Guck, wie ich gegen die Wand schwächel‘
| Смотри, как я слабею у стены
|
| Baust mir ein kleines Verlies
| Построй мне маленькое подземелье
|
| Wie ich fast jeden Tag nur noch in Gramm rechne
| Как я считаю в граммах почти каждый день
|
| Ich glaube das nennt man verliebt — Ah
| Я думаю, это называется быть влюбленным... Ах
|
| Ohne das färbt sich die Kopfvilla grau
| Без этого главный особняк поседеет
|
| Sieh’s wie du willst aber Rost schimmert auch
| Бери по-своему, но ржавчина тоже мерцает
|
| Komm nicht nach Haus, weil ich nirgends wohn‘
| Не приходи домой, потому что я нигде не живу
|
| Verzeih ich hab Heimweh wie nach Irgendwo
| Прости меня, я скучаю по дому
|
| Und ich schwör' dir, das fickt mich so hart
| И я клянусь тебе, это так сильно меня трахает
|
| Dass der Boden anfängt zu verschwimmen
| Что земля начинает размываться
|
| Noch so ein Zug und ich glaub die Erinnerung
| Еще один такой поезд, и я верю памяти
|
| Fängt danach endgültig an zu verschwinden
| Затем, наконец, начинает исчезать
|
| Fühl' mich wie unterkühlt — Ich
| Я чувствую, что у меня гипотермия - Me
|
| Bin halt ‘ne Nummer für sich
| Я просто номер для себя
|
| Höre nur, wie du mich anschreist
| Просто услышь, как ты кричишь на меня
|
| Doch ich fühle nichts
| Но я ничего не чувствую
|
| Und bitte zeig mir wie das Geht, Geht, Geht, Geht
| И, пожалуйста, покажи мне, как все идет, идет, идет, идет
|
| Geht, Geht, Geht, Geht, Geht, Geht …
| Иди, иди, иди, иди, иди, иди...
|
| Geht, Geht, Geht. | Иди, иди, иди. |
| denn ich seh‘ darin kein Problem
| потому что не вижу в этом проблемы
|
| Blem, Blem, Blem, Blem…
| Блем, блем, блем, блем...
|
| Und du behandelst mich wie
| И ты относишься ко мне как
|
| Scheiße, jeden Tag das Gleiche
| Бля, одно и то же каждый день
|
| Ich schwör‘, wenn es so weiter geht
| Клянусь, если так будет продолжаться
|
| Schmeiß ich mich auf die Gleise
| Я бросаюсь на рельсы
|
| Das alles wegen dir, dir, dir, dir, dir, dir.
| Все из-за тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя.
|
| (Und ich spüre nichts) | (И я ничего не чувствую) |