| Warum sind Rosen rot? | Почему розы красные? |
| Weil lieben bluten heißt
| Потому что любить - это истекать кровью
|
| Du bist so kalt, dass ich vergesse wer ich war
| Ты такой холодный, я забываю, кем я был
|
| Alles ist zugeschneit
| Все заснежено
|
| Sind wir high, bist du wunderschön und vollkomm' okay
| Когда мы под кайфом, ты прекрасна и в полном порядке
|
| Doch ich bin ständig down und Dornen tu’n weh
| Но я постоянно падаю, и шипы болят
|
| Aber ich drücke beide Augen zu, kann ich dich einmal nicht
| Но я закрываю оба глаза, я не могу видеть тебя на этот раз
|
| Mit dem schönsten Wasser gießen, dann verfaulst du
| Поливайте самой хорошей водой, тогда вы гниете
|
| Menschen erwarten, dass ich auf Partys eine Rose trag'
| Люди ожидают, что я буду носить розу на вечеринках
|
| Doch ich habe das Gefühl, ich bin selber nur deine und stehe ständig ohne da
| Но у меня ощущение, что я сам только твой и что я постоянно без одного
|
| Oh, klar bin ich fast blind, die Menschen hassen mich so sehr
| О, конечно, я почти слеп, люди так меня ненавидят
|
| Mir rennen hundert-tausend Veilchen hinterher
| Сто тысяч фиалок преследуют меня
|
| Und Fuck ich kenn' dich nicht mal echt, nicht mal im Ansatz, sag ich ein
| И, блять, я даже толком тебя не знаю, даже отдаленно, говорю я
|
| falsches Wort
| неверное слово
|
| Hab' ich mich gleich wieder in Brennnesseln gesetzt
| Я сразу снова сел в крапиву
|
| (Gleich wieder in Brennnesseln gesetzt, gleich wieder in Brennnesseln gesetzt)
| (Снова в крапиву, обратно в крапиву)
|
| Und du weißt, ich tat alles für dich und sägte jeden Unkraut ab
| И ты знаешь, что я сделал все для тебя и спилил все сорняки
|
| Offenbar ist mein Herz weg, doch ein Loch ist da
| Видимо мое сердце ушло, но есть дыра
|
| Der Tag wird kommen, an dem du merkst, dass ich die Sonne war
| Придет день, когда ты поймешь, что я был солнцем
|
| Die Dornen stechen mich so sehr, wie ein Messer in mein Herz
| Шипы так вонзаются в меня, как нож в сердце
|
| Und ich drück' es immer tiefer hinein
| И я толкаю его все глубже и глубже
|
| Die alten Narben tuen weh, mit jedem Wort was du erwähnst
| Старые шрамы болят от каждого твоего слова.
|
| Und ich glaub', ohne dich gehe ich ein, gehe ich ein
| И я думаю, что без тебя я умру, я умру
|
| Gehe ich ein, gehe ich ein
| Я вхожу, я вхожу
|
| Was soll ich noch sagen wegen dir verdammt verpeste ich die Luft
| Что еще я могу сказать, из-за тебя я загрязняю воздух
|
| Und wir streiten und du trinkst und du versteckst dich hinterm Busch
| И мы спорим, и ты пьешь, и ты прячешься за кустом
|
| Du schmierst dir selber Honig um den Mund und wartest ein paar Tage
| Вы мажете рот медом и ждете несколько дней
|
| Bis ich wieder für dich da sein will und mich stechen die Stacheln dann
| Пока я не захочу снова быть рядом с тобой, и тогда шипы уколют меня.
|
| Du hängst mit Mücken und Bienen ab
| Ты тусуешься с комарами и пчелами
|
| Besessen von dir, weil ich zu verrückt und verliebt war
| Одержим тобой, потому что я был слишком сумасшедшим и влюбленным
|
| Ich glaube nicht, dass ich den Status «glücklich» verdient hab'
| Я не думаю, что заслуживаю статуса "счастливого"
|
| Für die Last auf meinen Schultern ist mein Rücken der Spielplatz
| Моя спина - площадка для ноши на моих плечах.
|
| Und würde ich dich verlassen wollen, dann renn ich nur dem Tod davon
| И если бы я хотел уйти от тебя, я бы просто убежал от смерти
|
| Lasse, lasse mich vergiften, bis der Notarzt kommt
| Уходи, оставь меня отравленным, пока не приедет скорая помощь.
|
| Und hör' mir wieder an, ich hab ein Rad ab
| И послушай меня еще раз, у меня пропало колесо
|
| Für jedes meiner Laster, ich kann nicht ohne Blumen und ohne Wasser
| За каждый мой порок я не могу жить без цветов и без воды
|
| Und du weißt, ich tat alles für dich und sägte jeden Unkraut ab
| И ты знаешь, что я сделал все для тебя и спилил все сорняки
|
| Offenbar ist mein Herz weg, doch ein Loch ist da
| Видимо мое сердце ушло, но есть дыра
|
| Der Tag wird kommen, an dem du merkst, dass ich die Sonne war
| Придет день, когда ты поймешь, что я был солнцем
|
| Die Dornen stechen mich so sehr, wie ein Messer in mein Herz
| Шипы так вонзаются в меня, как нож в сердце
|
| Und ich drück' es immer tiefer hinein
| И я толкаю его все глубже и глубже
|
| Die alten Narben tuen weh, mit jedem Wort was du erwähnst
| Старые шрамы болят от каждого твоего слова.
|
| Und ich glaub', ohne dich gehe ich ein, gehe ich ein
| И я думаю, что без тебя я умру, я умру
|
| Gehe ich ein, gehe ich ein | Я вхожу, я вхожу |