| Viel zu oft hab ich gesagt «Meine Sachen sind gepackt und ich bin weg», yeah
| Я слишком много раз говорил: «Мои вещи собраны, и я ушел», да
|
| Alles leere Worte, mein Koffer ist noch da und ich im Bett, yeah
| Все пустые слова, мой чемодан все еще там, и я в постели, да
|
| War schon oft an diesem Ort, mein Zeug ist immer da wo ich’s hinstell, yeah
| Был в этом месте много раз, мои вещи всегда там, где я их положил, да
|
| Doch ich träume immer noch von diesem Platz für mich wo jeder um mich fragt wo
| Но я все еще мечтаю об этом месте для себя, где все вокруг меня спрашивают, где
|
| man ihn findet
| его находят
|
| Wo jeder Tag ein Ereignis ist und die Zeit immer reicht
| Где каждый день событие и всегда хватает времени
|
| Reicht — Niemand holt mich ein
| Хватит — меня никто не догонит
|
| Wo die Zeiger nicht mehr dreh’n und jeder den du siehst dich versteht
| Где перестают вращаться руки и все, кого ты видишь, понимают тебя
|
| Dahin will ich geh’n — Niemand holt mich ein
| Вот куда я хочу пойти - меня никто не догонит
|
| Viel zu oft hab ich gefragt wo ich hingehör und wo nur der Sinn steckt, yeah
| Я слишком часто спрашивал, где я принадлежу и в чем смысл, да
|
| Heute hak' ich nicht mehr nach, ich bin auf Reise, hab Oasen im Blickfeld, yeah
| Сегодня я больше не прошу, я в пути, есть оазисы в поле зрения, да
|
| War noch nie so weit fort, mein Zelt ist immer da wo ich’s hinstellt, yeah
| Никогда не был так далеко, моя палатка всегда там, где я ее поставил, да
|
| Und ich träume schon wieder von diesem Platz für mich wo jeder um mich fragt wo
| И мне снова снится это место для себя, где все вокруг меня спрашивают, где
|
| man ihn findet
| его находят
|
| Wo jeder Tag ein Ereignis ist und die Zeit immer reicht
| Где каждый день событие и всегда хватает времени
|
| Reicht — Niemand holt mich ein
| Хватит — меня никто не догонит
|
| Wo die Zeiger nicht mehr dreh’n und jeder den du siehst dich versteht
| Где перестают вращаться руки и все, кого ты видишь, понимают тебя
|
| Dahin will ich geh’n — Niemand holt mich ein
| Вот куда я хочу пойти - меня никто не догонит
|
| Viel zu oft hab ich mich ständig wiederholt, heute sag ich alles einmal, ah
| Я слишком часто повторялся, сегодня я скажу все один раз, ах
|
| Endlich bin ich angekommen, da wo mir keiner sagt was ich sein lass, ah
| Я наконец-то прибыл туда, где никто не говорит мне, что мне позволять быть, ах
|
| Niemand der mich stört, nur ein Atemzug leistet mir Beistand, ah
| Меня никто не беспокоит, только дыхание успокаивает, ах
|
| Weil alles was ich wollte wir zwei war’n
| Потому что все, чего я хотел, это нас двоих.
|
| Aber niemand holt uns ein
| Но нас никто не догоняет
|
| Wo jeder Tag ein Ereignis ist und die Zeit immer reicht
| Где каждый день событие и всегда хватает времени
|
| Reicht — Niemand holt mich ein
| Хватит — меня никто не догонит
|
| Wo die Zeiger nicht mehr dreh’n und jeder den du siehst dich versteht
| Где перестают вращаться руки и все, кого ты видишь, понимают тебя
|
| Dahin will ich geh’n — Niemand holt mich ein | Вот куда я хочу пойти - меня никто не догонит |