| I had a plan and it made God laugh | Я строил планы, но Бог посмеялся надо мной. |
| It didn't work, should've checked the math | Не сработало, должен был всё просчитать. |
| I hit the wall 'cause I live too fast | Я упираюсь в стену, потому что слишком тороплюсь жить. |
| I didn't know it could hurt that bad | Я не знал, что будет так больно. |
| I should have stayed, should have let go | Я должен был остаться, должен был отпустить. |
| Should've, could've means you'll never know | Должен был, мог найти способ, о котором ты бы не узнала. |
| - | - |
| I was a dick when I was seventeen, | Я был козлом в 17 лет, |
| I thought the world brought me everything | Думал, весь мир у моих ног. |
| But who am I knew I'd never be | Но я бы никогда не подумал, что стану тем, кто я есть — |
| Is everything that happens in between | Это всё, что происходит внутри меня. |
| - | - |
| I took the hope but there was none | Я ухватился за надежду, но её там не оказалось. |
| I should've known that was so dumb | Я должен был знать, что это было глупо. |
| - | - |
| There's no going back, | Но нет пути назад, |
| When life's a loaded gun, | Когда жизнь, как заряженное ружьё, |
| You pull the trigger, trigger | И ты жмёшь на курок, курок. |
| There's no going back | Но нет пути назад, |
| The past is in the past | Прошлое в прошлом, |
| Thank God it doesn't last forever | Слава Богу, оно не длится вечно. |
| - | - |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |
| - | - |
| Yesterday was another life | Ещё вчера была другая жизнь, |
| Turning left didn't turn out right | Поворачивая налево, не обернулся направо. |
| Stuck in hell when I was twenty-five | Я оказался в аду в 25. |
| You can't regret what you don't decide | Ты не можешь жалеть о том, чего не решаешь. |
| I should have stayed, should have let go | Я должен был остаться, должен был отпустить. |
| Should've, could've means you'll never know | Должен был, мог найти способ, о котором ты бы не узнала. |
| - | - |
| There's no going back | Но нет пути назад, |
| When life's a loaded gun, | Когда жизнь, как заряженное ружьё, |
| You pull the trigger, trigger | И ты жмёшь на курок, курок. |
| There's no going back | Но нет пути назад, |
| The past is in the past | Прошлое в прошлом, |
| Thank God it doesn't last forever | Слава Богу, оно не длится вечно. |
| - | - |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |
| - | - |
| The future I'm living now | Будущее, которым я живу, |
| Is not what I'd thought it'd be | Не такое, каким я его представлял. |
| The person I was before | С человеком, которым я был раньше, |
| Is nothing like me | У меня теперь нет ничего общего. |
| The future I'm living now | Будущее, которым я живу, - |
| Is the way that I want it to be | Такое, как я хочу. |
| The minute I walk through the door | В минуту, когда я ухожу, |
| I slam it behind me | Я захлопываю за собой дверь. |
| - | - |
| There's no going back | Но нет пути назад, |
| When life's a loaded gun, | Когда жизнь, как заряженное ружьё, |
| You pull the trigger, trigger | И ты жмёшь на курок, курок. |
| There's no going back | Но нет пути назад, |
| The past is in the past | Прошлое в прошлом, |
| Thank God it doesn't last forever | Слава Богу, оно не длится вечно. |
| - | - |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |
| There's no going back | Нет пути назад, |
| Forget going back | Забыть о возвращении.. |