| You know, only you can take this right, | Знаешь, только ты можешь понять это правильно, |
| But you won't even look in my eye, | Но ты даже не взглянешь в мои глаза, |
| Everything you want to save you just enslaves you. | Тебя порабощает то, что ты хотела, чтоб тебя спасало. |
| Let go of everything you fear inside, | Давай уйдем от всего, чего ты боишься внутри себя, |
| All you do is let the fear decide | Все, что ты делаешь, — позволяешь страху решать, |
| If they will love you or if you will just discover. | Полюбят ли тебя или ты просто откроешь для себя, что... |
| | |
| I'm not here to save you, | ...Я здесь не для того, чтобы спасти тебя, |
| I'm not here to change your mind, | Я здесь не для того, чтобы переубедить тебя, |
| I'm not here to hold you down | Я здесь не для того, чтобы держать тебя в подчинении |
| Or leave you half-alive. | Или бросить полуживой. |
| I came here to wake you, | Я пришел сюда, чтобы разбудить тебя, |
| To open up your mind, | Расширить твой кругозор, |
| Go on, go on, just close your eyes, | Давай, давай, просто закрой свои глаза, |
| Save your life, | Спаси свою жизнь, |
| You gotta die to save you. | Ты должна умереть, чтобы спасти себя. |
| | |
| Lights out, | Огни погасли, |
| Shadows closing in around you, | Тени приближаются к тебе, |
| Pray now, | Молись, |
| Scream without a sound. | Кричи беззвучно . |
| | |
| Let go of everything you fear inside, | Позволь страху выйти из себя, |
| All you do is let the fear define | Ты только и делаешь, что позволяешь страху определять, |
| Who you are when you just let it overtake you. | Кто ты, когда застигнута врасплох. |
| | |
| I'm not here to save you, | Я здесь не для того, чтобы спасти тебя, |
| I'm not here to change your mind, | Я здесь не для того, чтобы переубедить тебя, |
| I'm not here to hold you down | Я здесь не для того, чтобы держать тебя в подчинении |
| Or leave you half-alive. | Или бросить полуживой. |
| I came here to wake you, | Я пришел сюда, чтобы разбудить тебя, |
| To open up your mind, | Расширить твой кругозор, |
| Go on, go on, just close your eyes, | Давай, давай, просто закрой свои глаза, |
| You could save your life, you could save your life, | Ты можешь спасти свою жизнь, это может спасти твою жизнь, |
| You gotta die to save you. | Ты должна умереть, чтобы спасти себя. |
| | |
| Let go, | Отпусти, |
| Let go, | Отпусти, |
| Let go. | Отпусти. |
| | |
| I'm not here to save you, | Я здесь не для того, чтобы спасти тебя, |
| I'm not here to change your mind, | Я здесь не для того, чтобы переубедить тебя, |
| I'm not here to hold you down | Я здесь не для того, чтобы держать тебя в подчинении |
| Or leave you half-alive. | Или бросить полуживой. |
| I came here to wake you, | Я пришел сюда, чтобы разбудить тебя, |
| To open up your mind, | Расширить твой кругозор, |
| Go on, go on, just close your eyes, | Давай, давай, просто закрой свои глаза, |
| You could save your life, you could save your life, | Ты можешь спасти свою жизнь, это может спасти твою жизнь, |
| You gotta die to save you. | Ты должна умереть, чтобы спасти себя. |