| Does it matter in the scheme of things | Разве это важно, по большому счету, |
| While there are killers on the street and people going through bins | Что убийцы на свободе и люди копаются в мусорных баках? |
| We got lawyers and pimps all with five faces | У нас есть юристы и сутенеры, и те и другие — многоликие |
| Setting up shop in all the same places | И открывают свои конторы в уже привычных местах. |
| I say hello and you say goodbye | Я говорю: "Привет", а ты говоришь: "Пока". |
| I put out my hand and your spit in my eye | Я протягиваю тебе руку, а ты плюешь мне в душу. |
| | |
| The trap is set for anyone who's ever thought | Ловушка поджидает любого, кто когда-либо мыслил, |
| But deep down below everybody knows | Но в глубине души все знают: |
| There's a price and everything can be bought | Всему есть цена, всё можно купить. |
| Not much left to live for there's not much left to be | Не так уж и долго осталось жить, просто не для чего. |
| Nothing really matters | В действительности ничто не имеет значения, |
| Really matters to me | Не имеет значения для меня. |
| | |
| This is how they think this is how they feel | Вот что они думают, вот что они чувствуют. |
| This is their idea of people keeping it real | Это их идея, что нужно быть проще. |
| They're supposed to be working but they're so fucking slack | Они обязаны работать, хотя чертовски ленивы. |
| Taking one step forward and two steps back | Один шаг вперед, два назад. |
| Now with a slap on the back in the sack for a shack | Хлопóк по плечу в палатке вместо лачуги - |
| And then everybody's happy today | И теперь все счастливы. |
| I don't know what I've been told what do you say | Я не знаю, что мне сказали. Что скажешь? |
| | |
| I wanna go home [x8] | Я хочу домой [x8] |
| | |
| [2x:] | [2x:] |
| The trap is set for anyone who's ever thought | Ловушка поджидает любого, кто когда-либо мыслил, |
| But deep down below everybody knows | Но в глубине души все знают: |
| There's a price and everything can be bought | Всему есть цена, всё можно купить. |
| Not much left to live for there's not much left to be | Не так уж и долго осталось жить, просто не для чего. |
| Nothing really matters | В действительности ничто не имеет значения, |
| Really matters to me | Не имеет значения для меня. |
| | |