| Age five, just a little boy shy | Пять лет. Всего лишь маленький скромный мальчик, |
| Is he ready for the big surprise | Готов ли он к большому сюрпризу? |
| He'll be playing Lego in a dream | Он будет играть в Лего во сне, |
| When the shadows come to life | Когда тени вокруг оживут. |
| - | - |
| Age nine and he should've been fine | Девять лет. И всё с ним вроде бы нормально, |
| With a secret he's sure to keep | У него есть тайна, которую он точно сохранит. |
| Two times had to tell a little lie | Два раза ему пришлось немного соврать, |
| For the sake of him and me | Ради себя и меня. |
| - | - |
| Now it's over | Всё, хватит, |
| I need closure | Мне нужен конец. |
| - | - |
| Hey, look what you did to me | Эй, посмотри, что ты сделал со мной, |
| When you were taking me home | Когда приводил к себе домой, |
| Getting me stoned | Накачивал меня! |
| Leave me alone | Отстань! |
| I waited for mum to comfort me | Я ждал, что мама утешит меня, |
| But when I opened my mouth | Но, когда я открыл рот: |
| "Don't say nothing, shh" | "Не говори ничего, ш-ш-ш". |
| - | - |
| Age twelve and it isn't going well | Двенадцать лет. И не всё хорошо. |
| Now it's 3 years to the day | С того дня прошло уже три года. |
| Confused, but unlike you | Он смущен, но, в отличие от тебя, |
| This feeling won't go away | У него это чувство не пройдёт. |
| - | - |
| Sixteen and the woman down the street | Шестнадцать лет. И соседка по улице |
| Has invited him to come inside | Пригласила его к себе. |
| The first time, it didn't feel right | Первый раз, но как-то не очень, |
| It'll be the last time he tries | Он больше этого не повторит. |
| - | - |
| Hey, look what you did to me | Эй, посмотри, что ты сделал со мной, |
| When you were taking me home | Когда приводил к себе домой, |
| Getting me stoned | Накачивал меня! |
| Leave me alone | Отстань! |
| I waited for mum to comfort me | Я ждал, что мама утешит меня, |
| But when I opened my mouth | Но, когда я открыл рот: |
| Don't say nothing's wrong | "Не говори, что что-то не так". |
| I won't say nothing's wrong | Я не скажу, что что-то не так. |
| - | - |
| I won't say, I won't say [3x] | Не скажу, не скажу [3x] |
| - | - |
| Seventeen, all he's ever seen | Семнадцать. Всё, что он когда-либо видел, |
| Is living in between the lies | Это жизнь среди лжи. |
| It's kind of funny how a mind | Даже забавно, как разуму |
| Can keep living in denial | Удаётся жить дальше, всё отрицая. |
| - | - |
| Eighteen is a very strange scene | Восемнадцать. Очень странная сцена. |
| He's still playing with the past | Он все ещё варится в своем прошлом. |
| Expelled, maybe someone could've helped | Выгнан из школы, может, кто-то и смог бы помочь, |
| If someone had known to ask | Догадайся хоть кто-то спросить. |
| - | - |
| Hey, look what you did to me | Эй, посмотри, что ты сделал со мной, |
| When you were taking me home | Когда приводил к себе домой, |
| Getting me stoned | Накачивал меня! |
| Leave me alone | Отстань! |
| I waited for mum to comfort me | Я ждал, что мама утешит меня, |
| But when I opened my mouth | Но, когда я открыл рот: |
| "Don't say nothing, shh" | "Не говори ничего, ш-ш-ш". |
| - | - |
| Nineteen and he's innocently | Девятнадцать. И он невинно |
| Parked right beside a school | Сидит в припаркованной тачке прямо возле школы. |
| He stares at a boy sitting there | Он смотрит на мальчика, |
| And the boy stares at him too | И мальчик смотрит на него. |
| He walks over | Он подходит к нему, |
| He needs closure | Ему нужно ощутить завершённость. |